While the content is being organized for the new design and structure, you may see navigation from the previous version of the site. These links are temporary and will be removed once migration is complete.

Category: Publications

  • November 26, 2014
    漢堡 米漿 味增湯 – 我的人生故事 作者 : 朱耀源 自序 東西文化的陷阱與臍帶 人們常說:「地球是圓的。」這句話可以用來表示事情繞一圈又回到原點,今日相分離但很快又會再見面;也可以用作因果輪迴恩怨相報的狠話,表示任何事情都會得到應有的回報;反正地球並非你所想像的那麼大,而人生的際遇也是無常的,何不給自己和周圍的人留點餘地呢。 近幾年來,「全球化」和「地球村」已成爲最流行的話題,兩者根本上意義就是,由於交通及資訊科技的發達、全球市場成爲公共的競爭場地,勝者全拿,世界只有第一,勉強有第二,第三已屬於失敗者。放眼望去,國際大企業體以高資訊科技爲手段,壟斷了市場機會;橫行霸道的英語系國家巧用印度、菲律賓等國人民在殖民地時代所學習的英語能力,再次進行遠距離的經濟殖民。 近年來你我根本不知道所打的詢問台、顧客服務台、訂貨台是從世界哪一個角落對應的。但從另一方面來看,全球化和地球村也意謂著人類的命運緊密地連結在一起,天涯即咫尺,遠親即近鄰。人類雖是由難以計數的不同族群所構成,但種族間的基因相似度卻幾近百分之百。在人類進化的幾百萬年間,由於基因突變與選擇而造成的變化,與其他物種相比,極其有限,加上人類又不像有些生物可藉由種屬間雜交而與其他物種交換基因,因此人類的基因群會如此相似。數斤年來,因爲群聚及接觸的累積,人類奠定了互利共生的文化基礎,同時也因爲地形上的隔離,而形成幾百個國家以及數不清的族群團體,創造出各自的習慣、信仰、傳統與生活模式,也就是形成自己的文化。 記得二十年前任職於日本三菱商社、擔任化學藥品部長的奧村徹,對我發牢騒說:「在辦公室裡,兩個女職員明明坐在隔壁,偏偏要經由電話交談,爲什麼不能轉個身面對面說話?」幾年前碰到他時,他更搖頭說:「現在連電話都不用了,只用網路交談,連聲音都聽不到,我看誰也不認識誰了!」這並非笑話,而是警訊,未來人與人的關係、族群與族群的關係,到底會如何呢?存有這等杞人憂天想法的人,絕非少數。人類何去何從,未來變化如何,都是大學問,專家各說各話,百花齊放,好不熱鬧。其實我並不太擔心人類的前途,只因人類是聰明的,遇到危機必然會轉個彎,求生存。 我的一生的確較複雜,日本十五年分兩段,美國二十三年分居四個州,台灣三十二年分三段居住,並且在業務上直接管理過十幾個分布在不同國家的公司、分公司或投資公司,生活經驗比起一般人多元。同時由於我的專業在農業,大部分都是住在人口不多、草根性強的市鎭,常常由於對當地文化不嫻熟,而莫名奇妙地陷入困境,吃過的虧不計其數,但這樣的挫折也讓我有更強的意願去了解並尊重不同的文化與族群。 每一個國家或地區,在都市與鄉村之間都有很大的差距,當然會產生更大、更明顯的文化距離。很多人旅遊世界各地,蜻蜓點水,在名勝古蹟、觀光景點、形象都市間穿梭,以自己的主觀意識去推測當地的文化,並給予評價,所以誤解一些狀況是免不了的,正如東京、紐約、台北不能代表日本、美國、台灣的全貌,是一樣的道理。 文化不只是歷史古蹟、文學、戲劇、科技,也不僅反映當地的經濟水準、產業發展,文化更是住民生活中的點點滴滴。要了解一個文化,不但要能了解她最進步的地方,也要能體會當地草根的活動與習性、住民的思考邏輯與行動準則。 以回憶爲基礎材料的這本傳記式散文集,是我對自己所接觸的文化的一些回顧。文中提到的日本三島市、美國綠野市(Greenfield)、番杜拉市(Ventura)、英國普宅市(Boultonsburg)、台灣屛東內埔鄉,都是人口不算多的城市,我因緣際會旅居於此、工作於此,接受不同文化的洗禮與衝擊。 散文是創造感覺的觸媒,希望這本拉哩拉雜、平實記錄的散文傳記,能弓 1起讀者對自己人生的共鳴,或刺激讀者去發現自己所處文化的特質。在摄多地方我也免术了丟下不知正確與否的感言,期望點燃讀者思考的燭火,如果你早就聽聞類似的感言,不妨抱以會心的一笑;如果你第一次聽到這些,那就讓你新鮮一下;至於不同意我的看法的人,就麻煩你來信罵罵吧!…
  • November 26, 2014
    前進D.C. 國會外交的開拓者 作者 : 王能祥 張文隆 能祥寫這本回憶錄的目的,一言以蔽之,就是,提供給後人—尤其包括身在海外尋覓如何根留母國台灣者-行走人生旅程時,更容易找對生命的方向。之所以鼓起勇氣來舉筆,因為能祥認為有豐富人生體驗的人,如果把他的經驗深藏肚裡,將來走完人生旅程,一起跟棺木深埋地下,一起腐爛,這是違背能祥一生辛苦磨練學來的基督教品德教育。 當讀者看完這本書時必將發現,能祥出身寒微,少時生雙坎坷。及至壯年,遠渡太平洋,在大西洋彼岸的新大陸美國立足,終於選擇華盛頓D.C.(美國首都)落腳,四十年如一日,一邊以雙手辛勞謀生;一邊以心腦並用,成立團隊,從美國積極參與從事台灣民主運動。能祥人生的體驗也以這兩方面最有心得,而此心得,能祥認為有責任留下給後人方便尋找生命的方向。 人生觀 能祥的人生觀說來簡單。一生走來,不外乎把握以下十個人生的準則,並加上四大變數。謹利用自序篇幅,跟讀者共享: ◎十大人生準則: (1)          了解自己,誠實評估自己的長處與短處。 (2)          培養優美性格:這包括八德的磨練:自信、自重(自愛)、自尊、正直、仁愛、智慧、寬容、謙讓。 (3)          樹立不倒翁精神:那裡跌倒,那裡爬起來。 (4)          天道酬勤:不怕做錯事,只怕不做事。 (5)         …
  • November 26, 2014
    胡民祥 詩歌聲裡 作者 : 胡民祥 這些八十年代的篇章,都是以台灣民族為主軸,論述台灣民族文學與文化的現況與未來應走的方向。三十年後,再檢視,深覺值得再細讀,可據以再申論。全書共分五輯。 輯一、〈台灣文學論述〉有六篇,探討二十至八十年代的台灣民族文學的成長。採取作者,作品及讀者三個面向之「思維交流」來推論。「作品」在「讀者」群的集体再創作下,形成一個三度思維空關「文本」’「文本」是活的、動賴、變化多端的,它不是單一的、靜此的、—成不變的「作品」。輯—就是採用二度思維空間」的「文本觀」,論今台灣民族文學。 輯二、〈台灣文學研究會年會論文〉有六篇。「台灣文學研究會」在1982年秋於北美洲成立,年年舉辦年會,由同仁在會裡宣讀論文;並麟自料家來美參加特,來訪作家時到各地同鄉會進行交流關。就中有1989年較日本筑波大學國際性年會,美洲同仁會後回到剛解除戒嚴不久的台灣;在台北有台灣筆會的歡迎會,並往台南南鲲鯓參加鹽分地帶文藝營。1986年春,在野勢力公開上街頭舉辦二二八追思會,民進黨1986年突破黨禁;在高昂的反抗之下,國民黨政權被迫在1987年解除戒嚴令。到1993年,台灣文學研究會歷經十年,完成歷史任務;1993年在維也納開完年會,正式宣布解散。筆者自1983年春起參加,隨著它走完十年歷程;期間擔任秘書兩年(1986-1988) ,宣讀六篇論文,其中五篇收錄在本輯裡,偏偏都是以台灣民族文學觀論述。本輯第六篇是筆者秘書任期的畢業報告: 記述1988年來訪作家張恆豪與吳景發的專題演講及同仁論文發表摘要。 輯三、〈台灣文學見證與方向〉有四篇,第一篇<台灣人追求幸福的文學見證>,是記述台灣文學研究會的發展與檢討,是筆者編輯<先人之血 土地之花>同仁論文集之序。其他三篇論斷文學與政治的關聯,台灣文學在八十年代的意識內涵及定義;論述角度有深深的八十年代台灣社會運動尋求突破的痕跡在,其中之一是台灣民族解放運動觀。 筆者,整理這些文章,結集成《詩歌聲裡》一書,書名取自輯二的一篇論文,呈現給諸位,祈望透過您——眾多讀者——的批論,完成「三度思維空間」的交流過程,共同建構台灣文學與文化的潘湃的「文本」,使台灣民族解放運動有所本,是幸。 是為序。   作者 胡民祥 台南善化胡厝寮人,1943年生,1967年留美,得機械工程博士,西屋公司評鑑工程師,定居美洲茉里鄕。台灣文學研究會祕書兩年(1986-88)。研究台灣文學史,台語文學寫作,主編《台灣公論報》副刊四年(1998-002),現時「台文戰線」社委。著作有《胡民祥台語文學選》二本、散文集:《茉里鄕紀事》、《夏娃伊意紀遊》及《水鄕花草工程路》、詩集:《台灣製》及《台灣味青草茶》、社論集:《結束語言二二八》,文學評論集:《台語母奶情深》及《走探台灣文學痕跡》。主編《台灣文學入門文選》、《燭火闖關:蔡正隆博士紀念文集》。
  • November 26, 2014
    水鄉花草工程路 作者 : 胡民祥 這是筆者第三本台語散文集,這本收筆者數十年來所見所思的散文篇章。佇南瀛參北美洲兩地裡,一路行來到處有水鄉,遍地有花草,简佇工程師的角度,抒寫筆者的工程生活代。 佇第二次世界大戰尾年1943年,筆者出生佇曾文溪南的胡厝寮,受著國民黨外來政權的殖民統治,滿頭殼的黨國文化思想,中國人意識思維。在國民黨政權有意無形的安排之下,那像1949年拼過烏水溝的中國人逃難者,六十年代以來的一整代的台灣人大學生,去去去,去美國留學,一留無回頭,煞有一代澎湃的移民潮。1967年離開胡厝寮,當年向阮媽媽親口按呢講:「研究所讀煞,我道轉來。」誠無奈!結局是一句美麗的謊言!我變作台美人的第一代,第二代是我的二個査某囝,我是濟濟濟台美人的一分子。 第一代移民有一項特色:生活在兩個天地裡。一個是伊的出生地,父祖之國;一個是囝孫出生地,新天美地;伊互兩個天地拖來拖去。這款兩地撐渡,親像一款渡鳥,飛來飛去是第一代移民者的宿命。移民者的第二代多少亦有這款病症,只是誠輕,構成一款囝孫的美麗傳說,第三代完全溶入新天地。1949年中國逃難者來夠台灣,變作甘願抑是唔甘願的移民,終其尾土斷台灣;一整代的台灣人留學生變成移民身分的台美人,終其尾土斷美國。這是移民的鐵律,道是人類唯非洲傳淚出來以來的天律。 這本散文集可講是筆者佇兩地飛渡的文筆記錄。親像第一代的移民者,筆者愛著兩個天地。1967年拄來夠新天地,筆者馬上鼻著自由的空氣,讀著民主的思想,了解台灣人的前世今生,誠緊道洗滌中國國民黨政權灌輸的中國人意識,揣出台灣民族意識,嘛投入海外台灣人獨立運動的大潮流,進一步深入台灣民族解放運動的深層脈絡,道是踏入台灣文化及台灣文學深層地基,徹底來洗清中國國民黨黨國文化的毒素。因爲,民族欲解放,人民欲獨立,唔是單單靠一味政治。咱看,八年的民進黨政權,純靠政治運作,完全無台灣文化政策,終其尾逃脫未出黨國文化如來佛的手掌,濟濟政策一推出來,半路死佇黨國文化醬缸。 對父祖之地祖國台灣的深愛,筆者提筆抒寫胸懷之思。筆者的專業是工程師,理性思維是我的專業訓練,用來解決工程問題。不而過,我亦衷情文學,感性思維嘛是我所靠以了解社會人情世事的秘訣。對專業理性思維的我,常在想著這句話:「唯甲地往乙地,直線唔是上界短的路程。」戰後,古都台南中山路兩排美麗的鳳凰夾道樹,在工程師理性思維的作業之下,佇拓寬道路的預算直線作業之下,美麗鳳凰消失。工程人員無感性的涵養,致使古都台南遺失美麗的無價的生態景觀。當然,只有感性無理性,嘛是感情用事,致使百害連連。上顯明的例道是台灣的族群問題,特別是在國民黨黨國惡意的操控之下,有感性無理性所帶來的破壞力。不管咱個人的專業是啥,理性參感性攏需要,天賜咱倒腦及正腦,道是賜咱理性及感性 平衡運用。- 所以,我誠恰意提筆寫散文,平衡我的工程專業的理性思維。 這本《水鄉花草工程路》收集我以工程師的角色,寫我的工程生涯所見所思,觸角嘛伸夠工程理性以外的範疇,以移民者的視野,返頭看祖國台灣。第一輯寫曾文溪南溪北的囡仔代、佇北美茉里鄉的台美人生活。第二輯寫台美人回南瀛鄉井的省思,內底有親情、鄉史及宗教、政治參語文。第三輯寫西元二千年總統大選的文化觀察,筆尖有台灣人的夢,十年來夢境起起落落,猶然咧考驗台灣人。第四輯寫水鄉花草裡一位工程師的生活見聞,有同事、政治、文學。總四輯可講是一位南瀛子弟以工程生涯作主軸,抱著「他山之石可以攻錯」的心思,寫著伊佇血跡地胡厝寮及新天地茉里鄉來來去去的水鄉花草生活,一款台美人對父祖之地祖國台灣的衷情深愛。   作者 胡民祥 台南善化胡厝寮人,1943年生,1967年留美,得機械工程博士,西屋公司評鑑工程師,定居美洲茉里鄕。台灣文學研究會祕書兩年(1986-88)。研究台灣文學史,台語文學寫作,主編《台灣公論報》副刊四年(1998-002),現時「台文戰線」社委。著作有《胡民祥台語文學選》二本、散文集:《茉里鄕紀事》、《夏娃伊意紀遊》及《水鄕花草工程路》、詩集:《台灣製》及《台灣味青草茶》、社論集:《結束語言二二八》,文學評論集:《台語母奶情深》及《走探台灣文學痕跡》。主編《台灣文學入門文選》、《燭火闖關:蔡正隆博士紀念文集》。
  • November 22, 2014
    結束語言二二八(台灣版) 作者 : 胡民祥 本書語文形式特出,探用台語文書寫社論,堪稱史上第一本台語文社論集,篇篇是範本。主題涵括政治、經濟、文化,針砭時事,立論椅穩台灣本土而放眼世界。社論專瀾破解:欲當家作主,選舉運動著愛拼基層的里長、鄕鎖長,唔是立法委員:著愛結束語言二二八、突顯台灣文化、發展台語文學 篇篇分析:啓蒙台灣民族獨立的方法論及路途:兼顧生態環境、原住民生存、婦女權益:點出台語文是台灣獨立建國的一港活泉。 胡民祥,台南善化胡厝寮人,1943年生,1967年留美,得機械工程博士,西屋公司工程師,定居美洲茉里鄕。台灣文學研究會祕書兩年(1986-88)。台語文學寫作,主編《台灣公論報》副刊四年(1998-2002),現時「台文戰線」社委。著作《胡民祥台語文學選》二本、散文集:《茉里鄕紀事》及《夏娃伊意紀遊》、詩集:《台灣製》及《台灣味青草茶》、社論集:《結束語言二二八》,文學評論集:《台語母奶情深》及《走探台灣文學痕跡》。主編《台灣文學入門文選》、《燭火閫關:蔡正隆博士紀念文集》。
  • November 22, 2014
    台語母奶情深 作者 : 胡民祥 這本《台語母奶情深》是台語文學評論集。 所謂台語文學評論,我的定義是:用台語文寫的文學評論。這本評論集所評的對象是台語文作品,包括少數的華文作品。佇早年台語文學路頂,一般台語文創作者咧寫文學評論的時,主要是以華文書寫,因為強調也欲互華文的讀者看。早年,我嘛用華文寫過文學評論,數量嘛濟甲可以出一本評論集,書名定作:《詩歌聲裡》,猶未出版。 後來,我認定:若是決定欲行台語文這條路,道向華文講:拜拜!咱寫互台語文界的人看,互相鼓勵;不只創作,評論嘛著愛用台語文。廿外年來,我唔驚華文的人是唔是看有我寫的台語文學評論,只驚台語文寫作的人無夠濟,嘛只驚作品傷過欠缺。物理學上按呢咧講:量變夠質變。台語文學欲行出來,道是愛:量變夠質變。累積台語文學的作品數量,按呢來,有一日才會產生質變,行夠台語文學的主流境界。 這本評論集是評析台灣文學作品的一個切片,對象有十七、十八世紀平埔歌詩,亦有二十及二十一世紀台語詩、散文、小說。評論點出:台語文學直通台灣人的心靈,超越華文文學歹參台灣人跋感情的無奈。佇猶少人行的台語文學評論這款文類裡,這本書可作範本,有引導的功能;佇「作家、作品、讀者」三度思維空間交流裡,這本書提供評論者這款特殊讀者的任務,為台語文學金字塔叠地基。   作者 胡民祥 台南縣善化嫌胡厝寮人,1943年出世,台灣大學機械工程學士,紐約州立大學水牛城分校機械工程博士,定居美國匹茲堡東岸的茉里鄕,任職西屋公司做工程師。擔任過「台灣文學研究會」秘書、《台灣文藝》編輯委員、《台灣新文學》美國地區編委,主編《台灣公論報》副刊有四年•「蕃翟詩社」、「台文戰線」同仁。台語文孿創作有《胡民祥台語文學選》二本(台南文化版及金安版)、《茉里鄕紀事》散文集、《台灣製》詩集、《結束語言二二八》社論集,主編《台灣文學入門文選》、《燭火闖關》。台語文學創作俗有小說、文學評論、英詩及小說台譯。
  • November 22, 2014
    走探台灣文學痕跡 作者 : 胡民祥 一九六七年秋天,我來夠北美洲留學,佇思想自由的國度裡,誠緊道得著思想解放,隨潦落台灣人政治反抗運動的大河。一個民族國家的建立,絕對是政治運動作領導中心。唔拘,民族國家有政治、經濟及文化三款元素。經濟是民族生命的血肉;政治是國家的骨骼筋路;文化是民族國家的靈魂,道是日常生活、思想及感情的中心。欠缺任何一款,民族國家著歹形成,著椅未久長,恐驚著會夭壽。爲著拓寬台灣民族解放運動的範疇,亦踏入文化及文學運動的版圖,一九七九年開始研究台灣文學史,發現二十世紀三十年代的台灣語文論戰,賴和等等先輩放殺日語文,撣掉中國北京語文,改用台語(母語)文創作。將這段可貴的史實,我整理出一大本筆記簿,作我個人的參考資料,嘛爲著互後來者有所啓發,將心得發表一篇:〈戰前的台灣新文學運動——台灣民族文學的成長〉,以高青峰筆名發表佇台灣左派雜誌《台灣時代》第十二期(1981.7,頁47-53),文章點出二大文學觀:「言文一致」及「民族文學論」,言文一致道是用母語書寫,道是「嘴舌及筆尖合一」。這篇用華文書寫的文章收佇《詩歌聲裡》評論集手稿的第一篇。後來,考察西歐各民族母語文學史,有影實質驗證「言文一致」及「民族文學論」是文學發展的定律,所以,互我用來建構台語文學的台灣民族文學理論。繼續探討台灣文學及台語文學,爲留學生編輯《台灣文學入門文選》。一九八三年參加「台灣文學研究會」,先後發表六篇年度論文,1986-88年擔任祕、書。前後安排十四位台灣作家來美洲訪問同鄉,促進島內外的台灣文學及台語文學交流。佇北美及台灣各地演講、座談推動台語文學運動。策畫執行蔡正隆發起的第一屆( 1995)世界台灣語文營,將台灣人政治運動參語文運動結合起來,加深台灣民族解放運動的聲勢。唯1998至2002年編輯《台灣公論報》二版副刊,鼓吹栽培台語文學作家。目前是《海翁台語文學》雜誌的顧問,是《台文戰線》的同仁及社委,繼續作伙爲台語文學提升數量及質素。 關於台灣文學史的探討,我以人類各民族語文發展的經驗及規律,歸納出:「民族母語文書寫民族文學作品」的定律,道是頂頭我書寫〈台灣民族文學的成長〉時,所點出的二大文學觀:「言文一致」及「民族文學論」。所以,我掠準台語(母語)文學是台灣民族文學的根及頭,來咧研究台灣文學史,來咧建構台語文學理論,恪進一步,來例書寫台語文學作品;跳離悲觀、樂觀浪漫進行;三十年來,人人的拍拼所得著的進展,互咱有所鼓舞。個人的文學創作類型有學術評論、小說、散文、詩、台譯英詩及,佇海外《台灣公論報》及台灣國內報章雜誌發表,參文友互相鼓勵提攜。創作題材是北美洲的生活体驗,參故鄉台灣社會人文活動。主題是抒寫親情,彩繪台灣祖國夢,•雕刻土斷美洲的生活辯證。出版二本《胡民祥台語文學選》(台南文化版,1995及金安版,2002)、台語散文集:《茉里鄉紀事》(2004)及《1夏娃伊意紀遊分(2008).、台語詩集:《台灣製》(2006)及《台灣味青草茶》(2008)、台語文寫的社論集:《結束語言二二八》(美洲版,1999,台灣版( 2009),台語文學評論集:《台語母奶情深》(2009)及《走探台灣文學痕跡》(20〇9)、主編《台灣文學入門文選》( 1989)、《燭火闖關:蔡正隆博士紀念文集》(1999)。其中《台灣文學入門文選》2〇〇5年被選定是:最有啓發「台灣人文意識、台灣意識」的五十本書之一;《茉里鄉紀事》及《燭火聞關:蔡正隆博士紀念文集》2008年各被認定是:最能提升國民素養與國家認同的100佳作之一。 我一直咧走揣台灣文學歷史。三十年落來,留落來書面記錄,有華文寫的,亦有台語文寫的。台語文部分,我祛作伙,書名定作:《走探台灣文學痕跡》。這本《走探台灣文學痕跡》是我咧建構台語文學理論的書寫之痕爪及影跡,嘛是台灣文學的痕及跡。另外彼本《台語母奶情深》可講是將理論實踐開來,所書寫的台語文學評論的篇章。當然,我的台灣文學理論及實踐的篇章不只頂頭二本書,猶有序文一開始道提著的:華文書寫的評論集:《詩歌聲裡》(猶未出版)。 所有文學史的寫作,無法度跳脫民族國家的層次及規範,濟濟國家的民族文學史已經完成。當然,濟濟的新興民族國家,悠猶未寫成悠的民族文學史,親像台灣民族文學史嘛猶未眞正完成。文學史的寫作,通常是有兩個面向:1 •文學批評家的面向,2.歷史學家的面向。批評家選定作家,將悠园入文學結構体內,而歷史學家選定結構,掠作家入座,結局悠是互相矛盾。就台灣民族文學史來講,應該是:根據台灣民族國家的形成及台灣文學語言演變史,掠作品來分析,來探査台灣民族國家形成的種種面貌、風格、特色。另外,台灣經濟發展史必然亦是台灣文學史寫作不可不分析的一部分,因爲,經濟活動是社會存在的下層基礎,文學參政治、法律、宗教、文化……等等攏是以經濟作基礎的上層建築,社會存在決定咱民族發展及意識發展的動力,當然文化、文學……等等意識翻頭來影響社會存在。有關文學作品的分析,絕對著愛口傳及書面文學兼顧,所以,著愛處理神話傳說等等的民間文學作品及作家的書面文學作品。口傳文學當然是母語文學,書面文學因爲台灣民族形成裡,定定受著外乎殖民政權的干擾,不時有走離母語的現象,不而過,台灣民族文學參世界各民族共款,攏是以民族母語文學作中心咧發展。夠今爲止,一寡台灣文學史的寫作攏欠缺頂面所提的論點,所以,攏是偏差的。以人類民族文學史的共-觀點及台灣民族文學史的特殊觀點來看,台灣文學史必然是一抱台灣民族母語文學辯證史。 佇人類的近代發展史裡,民族國家是族群生存的政治經濟命運共同体,佇這款共同体裡,民族生活落來,發展出您的文化,文學是文化的一環。每一個國家攏有您的民族文學,親像法蘭西民族文學,簡稱法蘭西文學、法國文學。台灣民族國家是一個新興的政治經濟命運共同体,猶咧形成中,親像種籽拄抽笋,誠幼正,彳宁世界舞台裡,受盡狂風暴雨,勇敢例試腳步,行來一顚二倒。彼款艱難,那像蕃薯葉仔受霜凍甲臭火焦,但是,恪一再吐笋。雖然按呢歹命,嘛是一路咧行出來;即款苦命嘛表現佇台灣文學的路途,是誠苦!嘛苦苦仔行出來,這本《走探台灣文學痕跡》拄好掠著這款苦甘行來的痕跡姿勢。 這本《走探台灣文學痕跡》分作四輯:輯一、台灣民族文學史觀,輯二、台灣文學語言之演化,輯三、台語文學的必然,輯四、台語文學的實踐。第一輯論述台灣民族的形成,概觀台灣文學,探討台灣文學發展史。文學是語言的藝術,所以有必要探討台灣文學語言的演化,第二輯收這方面的論述,有概論,亦有個案研究。親像討論賴和文學語言的辯證,唯中國白話文行夠台灣白話文的過程,道是唯北京語文轉換夠台語文的情形。第三輯台語文學的必然收七篇論文,以西歐各民族國家的經驗,論證文學的語文定律: 民族文學必然以民族母語文來開發生涙,台灣民族文學定著亦是以台語文學來涙展。第四輯是記錄一寡實踐台語文學的活動及方法論。 這本《走探台灣文學痕跡》道是走揣台灣文學史的手痕腳跡,特別是台灣民族母語文學的痕跡:台語文學的痕跡。這本書的姊妹書是:《詩歌聲裡》,兩本文章無相共。另外,《走探台灣文學痕跡》參《台語母奶情深》共款,攏是用台語文書寫的,《詩歌聲裡》收集我早年用華文寫的文學評論,是我猶未參華語文講拜拜的時代所寫的,不而過,三本書的台灣文學史觀可講是:一脈相傳,攏是用台灣民族國家史觀咧論台灣文學。其實,《結束語言二二八》嘛是這三本書的姊妹冊,親像內底的〈母語建國〉、〈結束語言二二八〉、〈台灣文學基因〉、〈台灣文藝復興〉、〈比較文學的台灣〉等等,嘛攏是咧申論台灣民族母語文學。特別愛指出:我提著的台灣經濟發展是台灣文學史探討不可不包涵的,佇《詩歌聲裡》就有一篇重要的論文:〈台灣文學成長與民族國家經濟發展關係之定性觀察〉,就是台灣民族文學論加一味台灣經濟發展。後來,發現文學必然是用母語來書寫的人類文學發展的天律,知影台灣文學作品的書寫嘛是一再回歸母語的發展史,同時,俗建立出台語文學的理論,所以,我決心向華文講:「駛右那拉拜拜!」眞正落實夠:台灣文學的民族母語文書寫論;道是有理論,恪有實踐。賴和講:「舌頭及筆尖合一」,或者「言文一致」,抑是咱即馬講法:「嘴講父母話,手寫台灣文。」這,事實上,道是歐洲自文藝復興以來的文學天律:民族母語文書寫民族文學;親像:法國文學以法蘭西民族語文寫出來法蘭西民族文學,日本文學用大和民族母語文創作大和民族文學,俄國文學用露西亞民族母語文書寫露西亞民族文學,……等等 。台灣文學嘛無例外,必然是台語文學這條路。踏一個話尾,《走探台灣文學痕跡》道是咧論說:台灣民族文學的母語文學論,道是咧申論:「言文〜致」及「民族文學論」;道是咧論證「台灣民族」及「台語文學」是:台灣文學發展裡的兩大必然的內涵。台語文學寫作成品••評論集《台語母奶情深》、社論集《結束語言二二八》、散文集《茉里鄉紀事》、詩集《台灣製》……等等,道是將理論付之實踐的成果。 最後,感謝金安文教機構出版這本《走探台灣文學痕跡》,互我有機緣參恁作伙來,爲台灣民族國家文學疊金字塔。偉大的祖國台灣人民,恁養飼這隻飄浪的烏秋,遮佇向恁致:我深沉的感恩。 寫佇茉里鄕,2009.5.19  …
  • November 22, 2014
    夏娃伊意紀遊 作者 : 胡民祥 這本散文集總共有36篇章,悠的題材誠集中,攏是以夏娃伊意作中心,寫我兩擺遊夏娃伊意群島所見所思。 自1993年以來,我踏上群島有五次之濟。佇1999年熱人,第四擺欲去進前,想著欲寫一系列的遊記,所以,遊覽一路作筆記。旅遊結束轉來夠北美洲茉里鄉椅家厝,陸陸續續寫一年,完成26篇,先後佇美洲「台灣公論報」發表。多年後,恪寫第27及28篇章。第五擺去夏娃伊意是2003年春三月,共款有作筆記,2008年四、五月整理成篇有八章。 我是台灣人,佇我的心靈奧底,我按呢想:仔風土上、血緣上、文化上,夏娃伊意及夏娃伊意人參台灣及台灣人有誠密切的關係。台灣俗語有咧講:「有唐山公無唐山媽,番婆仔是台灣人的阿媽。」近年來,科學上DNA的研究發現:台灣人九十拍仙有平埔族的血緣,這項發現證實這句俗語。平埔族本身有十統個族群,即馬的高山原住民亦有十外族,悠攏屬於南島語族。過去一、二十年來,人類學家透過語言學及考古學的研究’得著一項重大結論:「現此時,世界上所有的南島語族攏是唯台灣傳淚出去的,時間上大約是五千年前。」道是講:「台灣是南島語族的祖地。」 佇南島語族的傳涙裡,夏娃伊意人是上北月的一個族群,時間上嘛是上晏的,差不多一千外年前才移徙夠夏娃伊意。所以,夏娃伊意人是台灣人的遠親。道是因為這層事實,互我產生真大的興趣,佇I"9年欲去作第四擺探遊進前,決定寫遊記。而且,是椅著南島語族的觀點:來看所見,來寫所思。由夏娃伊意所見所思反射夠台灣社會的人文及風土,道是用一款比較文化參比較文學的觀點咧寫;是咧寫夏娃伊意’嘛是咧抒寫台灣。人講:「他山之石,可以攻錯。」夏娃伊意參台灣遮呢仔密切,恪卡有互相借鏡、互相啟發、互相參考的所在。 我這身平埔的後代,生佇南瀛祖地曾文溪南的古早的目加溜灣社,可講是詩拉椰族平埔媽參唐山公繁衍的囝孫。祖先佇十七世紀有漢詩的出發,是唯沈光文佇目加溜灣社開始的,伊有一首〈番婦〉寫活一身水噹噹的平埔媽。祖先同時嘛有平埔的南島語歌詩,親像古早有〈新港社情歌〉、〈麻豆社思春歌〉、〈蕭瓏社種稻歌〉。這四大社分別是今仔曰台南縣的善化、新市、麻豆、佳里。遮種種的歌詩攏有傳淚落來,以族群「集体記持Collective Memory」的方式,傳涙夠我身軀頂。不管我是走偌遠,悠攏參我是那影隨形。四十%來,參我走遍世界各地,嘛走來夠夏娃伊意。透過時間的磅孔,祖先參囝孫處處咧作隔世代、隔世紀、隔千百年的交匯、對話、托夢。這本散文集是有意思咧欲掠即款的思維,有替我家己找寡答案,破解我對島嶼現狀的迷惑,嘛希望對鄉親序大有所幫贊。 做一個台灣人,做一身南島語族的後代,我已經失去心靈裡一半的南島祖語,我唔甘恪失去另外一半心靈奧底的台灣話。所以,我誠珍惜母語台灣文,寫起文章一向道是以台灣話思維,筆尖自然道流出台語文的篇章。希望以心靈奧底的母語思維,來參恁逐家作一款心靈的交流,親像祖先一直咧參我對話共款;咱共同來建造一個美好的台灣,一個族群和諧的台灣民族國家。抱著這款的心情,這本散文集是咧累積我心靈思維的成品,來參恁對話,向望咱牽手作伙行踏夠島嶼的新高原。   作者 胡民祥 曾文溪南胡厝寮人,1943年生。1967年留美,得工程博士;就職西屋公司,定居茉里鄉。研究台灣文學史,建構台語(民族)文學理論,台語寫作,有詩、散文、小說參評論。「台灣公論報」副刊主編四年,現時「台文戰線」社委。
  • November 22, 2014
    台灣味青草茶 作者 : 胡民祥 自序 人活佇世間,可講是處處面對矛盾;宇宙裡嘛是處處存在矛盾。這本台語詩集《台灣味青草茶》第一篇道是〈矛盾〉。 矛盾存在佇一粒沙、一枝草、天地,嘛出現佇一身人、一個族群、一個社會、一個國家。矛來盾往,您相扣相生;矛盾產生運動,運動才有命,而生命來自矛盾。生活佇人間,人面對陰陽、善惡、有無等等,攏是矛盾。老子的《道德經》道是咧寫「有」參「無」的矛盾,爲衆生破解生存之「道」。「愛」參恨」嘛是矛盾,愿產生人類豐盛多彩的感情世界。正數及負數矛盾構成數學。國家參國家之間嘛有政治及經濟的矛盾,這款矛盾上劇烈的出路是戰爭,往往是死傷遍野。 所以,怎樣佇矛盾裡生存生活,可講是人生的課題。佇矛盾裡,怎樣個人安身立命?怎樣形成和諧的台濟社會?怎樣起造台灣民族國家?嘛可講是《台灣味青草茶》詩篇想欲探討的主題。唯紐約摩天大樓夠阿富漢戰爭實例切入去,第一篇詩〈矛盾〉道是例探討人類相殺的矛盾,這款矛盾何時可了斷?溝通及尊重才有可能和諧相處,和諧互運動的進行產生最低的摩擦,這是人類上界需要的秘方,可用來了斷矛盾。第二篇詩〈一半相思〉唯一粒石頭寫起,例思考心靈奧底的情思,嘛可講是咧思考物質及精神的矛盾,思考物我一體的觀點。第三篇詩〈青草茶飮一杯〉是咧處理教學生活中的矛盾場面,想著怎樣去完成教學任務。事實上,青草茶所來自的土壤是人類生命所寄之源,土地裡生涙的青草是人參土壤溝通的好媒介。人人愛飮茶,愛飮咖啡,道理應該在悠來自土壤,有化解矛盾的功能。不而過,茶及咖啡您是有一點仔貴族味,比起來青草茶道誠平民化。第四篇詩是寫〈早起鹿輕步行過拄落過雪的樹林〉,道是咧呈現矛盾裡,人、鹿、樹林悠互相的位置,怎樣佇「動」及「靜」之間得著平衡。第五篇詩〈忍冬香〉是寫花開時是銀色,欲謝時變金色,借用花色的矛盾轉化,來咧探討人拜金錢的心態。 以上五篇,每篇的題材攏無共款,有戰爭,有石頭,有青草茶,有鹿及人參樹木,有花草。紲落的詩篇,處理的嘛共款是日常生活裡所拄著的一草、一木、人、動物、科技、社會、政治。親像用來作詩集名的這篇〈台灣味青草茶〉嘛是咧診斷矛盾,佇國際政治的矛盾裡,特別是面對中國暝日威脅裡,台灣人是欲怎樣生存落去?詩中有點著一本書:《台灣文門入門文選》,這是作者所編,編選的旨意是咧強調:「了解、認知、建構、實踐台灣意識。」因爲台灣社會裡,有誠嚴重的台灣意識參中國意識的矛盾;因此,佇台灣國家認同裡,台灣人陷入含糊不清的險境。有一工,佇網路頂,讀著讀者對這本文選有所疑問,而且引起失眠,作者透早燃一桶〈台灣味青草茶〉,互逐家好來飮,降火清腸;好來清洗腦筋血路,互咱台灣意識流來通順,才未失眠,才未斷腦筋。 矛盾嘛出現佇數學上,親像實數參虛數,恪有微分參積分嘛是一對矛盾;詩篇〈台灣微積分〉道是運用數學,來咧開講台灣社會歷史文化微積分的成績。嘛有處理生死矛盾的詩篇,親像〈仲芸及阿娘〉、〈水仙花開〉、〈鐵線蓮〉、〈厝埕的花草樹木〉。詩篇〈選擇〉是呈現生活中的一款矛盾,是理智及感情的矛盾,一時是感情佔優勢,四年後是理智出頭。一篇〈空空倥倥〉是寫「飽滇」對「空空」的矛盾,分析呈現國際上「煞死Sars」惡病流傳的時事,嘛有控告戰爭「野蠻」對「文明」矛盾所引起的破壞。電磁學上有正電子及負電子,拄好因爲正及負電子的矛盾產生電的流動,科學家了解來自矛盾的電流,工程師掌握著電流造福人類。詩集中的一首〈電〉拄好是咧抒寫矛盾的電流對人類生活的正面及負面的影響。咱可再提兩首詩:〈割草機之二〉、〈蒲公英之二〉,悠是咧寫佇剛硬的割草刀的挑戰下,蒲公英悠按怎軟柔以對,照常開花結籽代代涙;這款硬及柔的矛盾對咱應該誠有啓示,正是應對了道德經所講的:「天下之至柔,馳騁天下之至堅。」「堅強者死之徒也,柔弱者生之徒也。」所以,自古一句名言:「老氏戒剛強,柔弱生之徒。」當然,該硬不硬,嘛是死路一條,啥時該硬,啥時該柔,憑看都合。 這本台語詩集總共有76篇詩,一篇一篇攏是作者日常生活所拄著的;大體上是按作者生活的日子順序排過來,主要是2003年作品。佇平常時’作者道是以台灣話咧參台灣人對話溝通,所以,寫作嘛是自然以台灣話咧思考落筆’筆尖是眞情流出心靈奧底的台語思維,構成作者思考矛盾的生活詩篇。 這本《台灣味青草茶> 可比是作者參恁咧對話,咧溝通。感謝恁的參與,佇矛盾的人間,向望咱攏有所偶靠,行出咱的路。 ——胡民祥寫佇茉里鄉    5-15-2008   作者 胡民祥 本名胡敏雄,台南善化胡厝寮人,1…
  • November 22, 2014
    台灣製 作者 胡民祥 這本《台灣製》詩集的主題是「情」字。就人、事、物,作者刺綉伊的親情詩綢。就美麗島嶼的人民社甯政治經濟生態,針織伊的台灣民族詩錦,鋪陳祖國台灣夢。就伊腳踏的北美洲新天地,吐詩吟詠四季生活、歷史、哲理。伊的詩綢詩錦有時鬆軟足溫暖、有時那像凍過水的冰刀批判足利、有時那像飛毯一領掣恁四界神遊。   作者 胡民祥 台南縣善化嫌胡厝寮人,1943年出世,台灣大學機械工程學士,紐約州立大學水牛城分校機械工程博士,定居美國匹茲堡東岸的茉里鄕,任職西屋公司做工程師。擔任過「台灣文學研究會」秘書、《台灣文藝》編輯委員、《台灣新文學》美國地區編委,主編《台灣公論報》副刊有四年•「蕃翟詩社」、「台文戰線」同仁。台語文孿創作有《胡民祥台語文學選》二本(台南文化版及金安版)、《茉里鄕紀事》散文集、《台灣製》詩集、《結束語言二二八》社論集,主編《台灣文學入門文選》、《燭火闖關》。台語文學創作俗有小說、文學評論、英詩及小說台譯。