62. 台美生涯七十年/林靜竹/2006/10/Biography/傳記

台美生涯七十年

作者:林靜竹

62_台美生涯七十年七十年這段不算太短的人生似乎一晃而過。我們這一代台灣人出生於戰亂,卻不像我們父執輩那樣慘烈。他們被日本政府徵調南洋戰場出生入死。部分父執輩在戰後國民黨佔領期間,因二二八事件遭逢坐牢殺害,以及後來白色恐怖的陰影威脅。在兩蔣統治時代,台灣不幸在長期戒嚴令管制之下,人民不自由,不民主。就因台灣的不自由,促使我們這一代的人大批出國,到重視自由及人權的美國呼吸自由空氣。

一九六〇年代到一九八〇年代,更因台灣的經濟就業環境遠遜於美國,使台灣留美學生大批留住美國,未能學成歸國貢獻。直到一九九〇年代,由於台灣人民的吃苦耐勞和社會工業化,又因兩蔣統治結束,還政於本土領導者,台灣成就經濟奇蹟,成爲亞洲新興四小龍之一。住民的生活漸漸富裕,人才的需求增加,部份學人回台貢獻,台美交流頻仍,幸而繼續僑居或回台貢獻成爲台美人自己的選擇。長居美國的台美人很多是爲其子女教育的問題而決定住下來的。我出國深造是在台灣完成醫學教育和婦產科專業訓練之後,比我的同學們晚了六至八年,那時已是三十四歲。顯然七十年的生涯,前半是在台灣,後半是在美國。本書所以定名爲「台美生涯七十年」。

我自中學生時代就喜歡沾墨握筆,但是由於醫學院功課忙碌,直到畢業對於文學方面涉足不夠廣泛,文學根基也不深。記得在醫學生時代第一本讀過的台灣人回憶錄是台南韓石泉醫師的「六十回憶錄」。描述他的結婚、家庭、行醫、公益事跡,生動有趣,很能誘導後輩。那時我就想,有一天年老退休時,也要動筆把我的生涯記錄下來。在我留學美國直到擔任醫學教授,教學與研究十分忙碌,偶而動筆寫一些記事、公務、旅遊的文章刊登於報紙或雜誌,包括景福醫訊。本來只想將過去三十年來出刊過的散文集成一冊《留美夢,台灣情》。事後卻有些意猶未盡的感覺。乃想嚐試寫自己的生涯回憶,盼望兩書相互配合,能織成一個完美的生涯回憶流傳下來。下筆之後,才漸漸感覺以第一人稱的「我」或「筆者」的觀點來描述自己生涯,寫起來較爲困難。即使是將過去一件事跡來描述,如由第三者來寫就會順理成章,而今自己儘量平舖直敘地寫,讀起來仍難免有自我炫耀的感覺。至此恍然大悟,很多人的回憶錄都由第三者代筆的理由了。

出書的緣由很簡單,就像喜歡照相的人如果有了相簿張貼或以電腦儲存,要給親友們看就方便多了。目前台灣出版業發達,書局中各式各樣的書本琳琅滿目,此時我出版文集和生涯憶往兩書可算是跨越七十歲門檻的紀念品吧!一來將我們夫妻移民美國的奮鬥事實留給子孫們,盼望出書之後,也許自己也許他人可以譯成英文給子孫們閱讀。二來想藉著這次的嘗試,拋磚引玉,希望有更多同樣經驗的台美人能寫出他們的故事以流傳。我在「留美夢,台灣情」一書的序文中提到,文集和憶往兩書有相輔相成的功能。盼望讀者都能同時擁有一套兩冊。我在此謹向前衛出版社林文欽社長和他的編輯們一責任編輯孫沛郁和美術編輯蔡靜宜致上謝意,他們的熱心幫忙和愛心的鼓勵,促使本書出版。

全書以第一人稱「我」或「筆者」的觀點來描寫,以平實易讀爲原則。對於人物、事件的描述,就記憶所及儘量詳盡,並避免使用太情緒化的詞句、誇張的描述或美化的修飾,顯然和小說作品的風格迥異。在寫完每一篇,總有些感嘆或特別的思維,就以一首詩、一首歌或一段特別的記載,作爲該篇文章的結束。各篇的先後順序按照這七十年生涯的順序安排,一貫性的描述可使讀者隨著我生活環境的變遷,隨著時間的流程,可以前後呼應,讀起來能順暢無阻。第三輯醫學研究與教學的文章,屬專業範圍,筆者也嚐試以較通俗的筆調寫出,盡力而爲。盼望讀者能隨著我的思潮體會我對醫學教學和研究的熱愛與執著,對故鄉台灣的愛心,和身爲台灣人的一份驕傲。本書所以能寫成,受到許多親友的鼓勵和支持,三位序文的作者張瑞雄牧師,吳木盛博士,李泰雄教授(筆名南鄉泰),和二十多位本書附錄的作者,包括我的師長、國際國內同仁、好友和後輩,我在此向他們每一位致上由衷的謝忱。他們都是我認識很久的知心之交,因此他們的文章實具誠意與切確的描述,令人感動。最後,要感謝的是我的牽手許世眞女士和我們三位兒女,她們的支持和合作,使本書能及時問世。

林靜竹

謹識於美國北加州 二〇〇五年十月

 

Posted in 2014/10