台裔女大生創建BobaWay台英翻譯網頁 助台裔美國人學台語
就讀於約翰霍普金斯大學的黃塔莉,為了傳揚和保存台語文化,自行開發了一款名為「BobaWay」的台英翻譯網頁。
由台裔女大生黃塔莉(Taliyah Huang,音譯)開發的台英翻譯網頁「BobaWay」,近期在台美人社區引起廣泛注意。這款網頁不僅能幫助台美人第二代更好地與長輩溝通,還以台灣的珍奶為靈感命名。
談起這款軟件「BobaWay」,Taliyah Huang謙虛表示,她的初衷是希望能幫助年輕的台裔美國人學習和使用台語,並更深入地了解台灣文化,以保存和弘揚台語。
黃塔莉是來自加州的台美第二代,目前是就讀於約翰霍普金斯大學(Johns Hopkins University)生物醫學工程系的大二學生。在自學程式設計、3D建模和電子學等技術之後,她決定將這些技能應用在她的興趣領域。最終,她開發出了「BobaWay」台英翻譯網頁。
開發網頁的初衷,則是黃塔莉意識到台語正在逐漸消失中,出於對台灣文化的熱愛,以及在離家求學期間與根源連結重建的渴望,她決定開發一個英語翻台語翻譯網頁。
她表示,在與家人交流時使用台語的機會越來越少,這讓她感到悲傷,因此她希望透過「BobaWay」來保存和弘揚台語。
「BobaWay」的網頁設計非常可愛,其中包含一個可愛的珍奶頁面。該網頁提供了一個使用者友好的界面,讓使用者可以輸入英文,並獲得對應的台語翻譯。(截自BobaWay
「BobaWay」的主要特點和功能包括:使用者可以在手機或筆記型電腦的任何瀏覽器上打開「BobaWay」,輸入英語或普通話進行台語翻譯,使用者可以聆聽正確的發音。此外,「BobaWay」還提供了一個有趣的功能,使用者可以更改網站的顏色主題,並分享一些最喜歡的波霸奶茶口味。
黃塔莉也坦承,由於缺乏深入研究,「BobaWay」的翻譯結果並不完全準確和自然。她利用了一些現有的資源,例如谷歌翻譯的英語到普通話功能,然後使用itaigi等台灣詞典,逐個將普通話詞彙翻譯成台語,台語和普通話之間的相似性使得翻譯結果相對準確。
在開發過程中,黃塔莉雖然沒有與語言專家或台語母語人士合作,但憑藉自己對台語的理解完成了該網頁。她希望,「BobaWay」能夠激勵更多年輕人學習台語並了解台灣文化。
關於網頁的未來發展,黃塔莉表示,由於個人時間和精力的限制,她無法進一步改進「BobaWay」。但他希望「BobaWay」能夠幫助更多年輕台裔美國人學習和使用台語,並藉此在全世界傳播台灣文化。她相信,透過這樣的努力,可以更好地保存和弘揚台語言和文化。該翻譯網頁連結 https://bobaway.taliyahhuang.repl.co/
Posted on 07/21/2023