115. 追夢的人生 / 林衡哲/ In Pursuit of a Dream / 2014/10

In Pursuit of a Dream– an autobiography of a Taiwanese humanist activist

Author: Hon-Tze (Jer-shung) Lin

 

Influenced by Johnson and Hu Shih

English poet and philosopher Samuel Johnson once said, “Every man should write an honest account of their life’s story.” These words left a deep impression on me and are the reason I edited a volume of selected literary biographies in my college years, introducing that of Boswell – the author of the biography of Johnson, as well as 20th century father of new biographical literature Lytton Strachey. In high school, I was an          admirer of Hu Shih (胡適) of the New Culture Movement. He urged his friends to write autobiographies, and provided a model himself: 40-Year Biography  (「四十自述」). He also wrote a biography for his geologist friend Ding Wenjiang丁文江. Among his friends, only Jiang Menglin蔣孟麟wrote an outstanding autobiography: Tides from the West (「西潮」). Perhaps it is because of the influence of Hu Shih that I often urge my friends to write autobiographies, yet they often retort, well how about your own? In the spirit of Hu Shih, I began chronicling my life in the series In Pursuit of a Dream「追夢的人生」published in the Taiwan Literature Review edited by Liangtse Chang 張良澤. About five years ago, Japanese medical and humanities legend Hinohara Shigeaki gave a speech at the Fu Jen University with the theme of “Pursuing a Dream.” Last June, I went to St. Luke’s International Hospital in Japan to visit this 102-year-old Japanese icon, and found he was still living his dreams! He wanted to found St. Luke’s Medical Institute, (the first Japanese medical school imitating the American medical system). He said the money was there, and four years later his life’s dream came to fruition; he hoped I could come to Japan for the opening ceremony. My life’s dream though – for Taiwan to become a global cultural capital – might be my “impossible dream.” Hinohara Shigeaki, this man who lived, learned, and dreamed to old age, is my current role model. I hope that I may only pass away once I have realized a similarly grand dream.

 

My First Literary Love: Biographical Literature

Biographies were my first love in literature. I started sampling biographies in middle school, and now I am just like the middle-aged Hu Shih – asking everyone I meet to write their memoirs. Though I am just an ordinary pediatrician and cannot compare with learned Hu Shih, in terms of fostering biographical literature, it seems I have been more successful than him. In my time at the New Literature Library (新潮文庫), I produced near 50 translations of Western famous biographies, including Joys and Sorrows 「白鳥之歌」, Einstein: his Life and Universe「愛因斯坦傳」, and Marie Curie: A Biography 「居里夫人傳」. And after founding the Taiwanese Library (台灣文庫) and Wangchunfeng Publishing (望春風文庫), I also published near 50 Taiwanese biographies, such as 「江文也的生平與作品」 The Life and Works of Wen Ye Jiang, 「自由的滋味」 Taste of Freedom, and 「高俊明牧師回憶錄」 Memoirs of Chun-ming Kao. Of these, most are doctors, writers, musicians, and religious figures. I also published many works of famous medical humanists and Taiwanese historians.

As the saying goes, “it is a rare life who reaches the age of 70” (人生七十古來稀). I am already over 70, thus I want to discuss and reflect on these 70 years of life in writing this book. In this book I do my best to give an honest account of all the people and events I have encountered, as well as all I have learned and received from countless people.

 

My Biggest Learning in the US:  from Cultural Illiteracy to a Minister of Taiwanese Culture

In my 30-year career as a clinical physician, I learned a lot from my patients. I also learned a lot from the friends I met in the process of introducing world culture to Taiwan and Taiwanese culture to the world. These encounters molded my life’s philosophy. In the first half of my life, I experienced the Pacific War of WWII, the 228 Massacre, the White Terror period, Taiwan under martial law, and a peaceful and uneventful medical career. Along the way, my classmate Yunfan Liao 廖運範 and I came up with the idea to establish the New Literature Library. In 1968, I went abroad in search of the “taste of freedom” and embarked on the middle ages of my life. In my 10 years in the medical spheres of New York, it was the 500 concerts from world-famous artists that left behind the most unforgettable memories. With the support of Tsingchi Chang張清吉, president of Zhiwen Publishing House (志文出版), I compiled the New Literature Library together with my friend from my time at Tunghai University. My models at the time were Chiang Wei-shui蔣渭水and Loa Ho 賴和. I was determined to become the “Minister of Taiwanese Culture” in the US (this was my daughter’s nickname for me). This was the period when my Taiwanese political and cultural consciousness awoke.

 

Forging a New Era for Taiwanese Culture in Southern California

I moved to Southern California in 1978. Though 80% of my time was spent doing ordinary work as an attending pediatrician at HMO medical institute, my thoughts were influenced by American independent thinker and prophet Emerson and Irish national poet Yeats. I also encountered the like-minded Taiwanese romanticist musician Tyzen Hsiao 蕭泰然, and together we worked hard to forge a new era for Taiwanese culture: in 1983, I started publishing the Taiwanese Library (台灣文庫) with the participation of countless enthusiastic shareholders and colleagues. It was collectively edited by me as well as Fu-Mei Chang張富美 and Fang-Ming Chen 陳芳明. Liangtse Chang and Henghao Chang張恆豪 acted as consultants, and in 12 years we published 42 books banned in Taiwan as well as Taiwanese cultural classics. In 1983, Symeon Wu吳西面, Li Pei Wu吳澧培, and I founded the “Southern California Taiwanese United Fund” (南加州台灣人聯合基金會), and together with Tyzen Xiao and the cooperation of countless United Fund directors, we held annual “Taiwan Culture Nights”( 台灣文化之夜),  the grandest event among Chinese communities. Those 10 years left behind countless moving memories, improving the confidence of overseas Taiwanese in Taiwanese culture. The foundation also fostered three of Tyzen Hsiao’s world-level concertos, and in collaboration with Cho-liang Lin 林昭亮, Felix Fan 范雅志, and Chongsheng Tang 湯崇生of the San Diego and Vancouver Symphony Orchestras, brought Hsiao’s compositions to the world stage. This was a moment us overseas Taiwanese were most proud to be Taiwanese. With help from the foundation, Tyzen Hsiao, Tsiao Li李喬,  Fangbai Tung東方白, Fang-Ming Chen陳芳明, Kuling苦苓, and I, along with other Taiwanese culture ambassadors toured around North America three times holding “Taiwanese Culture Talks” and “Taiwanese Culture Nights.” In my 20 years in Southern California acting as a minister of Taiwanese Culture, these were the times I felt most successful. At the Taiwanese Culture Night of 1996, I heard Yuan-Tseh Lee’s 李遠哲 talk “1001 nights working in Taiwan,” which sparked my longing to return to my roots.  Among the 40 or so classmates in my graduating class who came to the US to practice medicine, Xiangbo Huang 黃香波and I were among the more fortunate who were invited by Dean Peter Huang 黃勝雄to return home and serve patients in the homeland.

 

Returning to my Roots Serving Indigenous People at the Mennonite Christian Hospital

In the later half of my life, I had the opportunity to return to my homeland and serve indigenous people in my fatherland. I also continued to promote the Taiwanese humanist movement, experiencing another kind of flavor in life, perhaps that of the kindness of God. In my four years of serving at the Christian Mennonite Hospital (1997-2001), I had the opportunity to meet young people who would make the future of our country. I was deeply stirred in my heart. In Hualien, there were many indigenous children and I looked after them especially considerately. But my biggest contribution to the Mennonite Hospital was furthering the humanitarian atmosphere of the hospital throughout the famous east coast of Taiwan. With the wholehearted assistance of hospital president Peter Huang and director Tianhong Chou 周恬弘, we were able to hold Taiwanese Culture Talks and the Great Taiwanese Performance Series at the Mennonite Guilan Memorial Hall. This was the realization of a dream I’d harbored for 30 years – it also added a new layer of meaning to Christian Mennonite Hospital founder Dr. Rowland Brown’s 薄柔纜 spirit of “heal body and mind and see patients as kin.” I can truly be proud of this achievement. In my four years there I invited 24 humanist masters including Lin Tsung-yi林宗義、Juei low Sung宋瑞樓、Ming Tsuang莊明哲, Yuan-Tseh Lee、Tyzen Hsiao、Nianchen Wu吳念真, and others to give spectacular lectures at Christian Mennonite Hospital. I also invited 20 famous musicians to give colorful and splendid performances, including Cho-liang Lin, Wehsin Yang楊文信, Hsienda Su蘇顯達, Luna Ye葉綠娜, Fuchien Zhuo卓甫見, and Hsiuhua Su蘇秀華, thereby imperceptibly raising musical standards in east coast counties. I am thrilled that cultural talks and musical performances have carried forward the humanistic tradition even after I left the hospital.

Influenced by my grandfather, I always dreamed of being a teacher. I could never realize this dream in the US, but after returning to Hualien I could finally bring it to fruition. Dong Hwa University professors Tsingmao Cheng 鄭清茂 and Tsiencheng Wu吳潛誠invited me to Dong Hwa to teach a general education course: “Representative Figures of 20th Century Taiwan.” This was the beginning of my career teaching about Chiang Wei-shui, He Lai. Tyzen Hsiao, Shitao Ye葉石濤, Tsiao Li, and many other humanist masters.  Soon, old friends Minliang Li李明亮and Chihsiong Fang 方菊雄from Tzu Chi Medical University invited me to teach “Medicine and Humanities” for second-year students. On June 2, 2013, fervent supporter of Taipei mayor Ko Wen-je 柯文哲Dr. Yutzu Tseng 曾御慈, who was also my student at the time with the highest ideals, was lost due to drunk driving. In my seven semesters of teaching, I opened a “window into Taiwanese culture” for the students, strengthening their Taiwanese identity and consideration for humanities. They all came to participate in culture talks and performances at Mennonite Christian Hospital, making them appreciate the beauty of music and embrace the model given by master humanists. In 2000, I was selected as the president of Hualien Friends Association (花蓮扁友會). That was my only political involvement after returning to Taiwan. Perhaps I played a very small role in the shift of Taiwanese political parties.

 

My Experience as Cultural Minister of Tainan

On January 2, 2002, because of the introduction of Dr. Yonghsing Chen 陳永興, I suddenly received an invitation from Tainan mayor Tiantsai Hsu 許添財 to serve as director of the Bureau of Culture for a year. The primary reason was that Mayor Hsu wanted to make Tainan into the locus of a “Taiwanese Renaissance.” This was a serendipitous alignment with my ideals, for I longed for a Renaissance in the spirit of those in Western countries, whether it was the Italian Renaissance spawned by Dante, or the Irish Renaissance spurred on by Yeats, or Emerson’s American Renaissance. I knew my personality was not suited for politics, but for the dream of a “Taiwanese Renaissance” and thanks to the encouragements of the priest Chun-ming Kao, whom I respected deeply, I bravely accepted the challenge and served as Cultural Minister in Tainan.

Tainan was the city in Taiwan that was internationalized first when the Dutch conquered Taiwan in 1624, and only then did Taiwan appear as a player in the global village. My biggest contributions in my term were making international contacts, like arranging for Tainan delicacy groups to cross borders for the first time on an expedition to Singapore. I also facilitates a tour for Hsieh Shi Drum Theater (謝十鼓術團) to Daijeon, Korea to participate in an international children’s art festival, and I went to Japan myself to meet the mayors and councilors of Sendai and Hirado, where Koxinga (鄭成功) was born, building a build of friendship between Tainan and these ancient Japanese cities.

Though my term was short and my success limited, I did complete several noteworthy deeds:

1) I published second and third volumes of the first book in Taiwanese history, Diary of Zeelandia 「熱遮蘭城日記」 (now called安平古堡) written by the Dutch. This set of books had a great contribution to Taiwanese historical circles, making “Dutch studies” into a popular subject.

2) I had my first opportunity to edit a magazine – Tainan Culture 「台南文化」. I put my mentor Chen-Yuan Lee 李鎮源 on the cover and selected a dozen articles commemorating him, so that his deeds may leave lasting footprints in Tainan.

3) I asked the central government to issue 60,000NTD to build a modern library in Anping安平.

4) I organized four unforgettable concerts: those of Wehsin Yang, Ruyun Song 宋如音, Chen Hong 陳宏, and the most memorable 228 Incident Memorial Concert in history.

5) The Golden Horse Film Festival (金馬獎典禮) was held in the hometown of Ang Lee– Tainan, for the first time.

6) The Koxinga Memorial Hall hosted by Professor Chiyi Chang 張基義 won awards in a Japanese international competition.

7) The 100-year memorial exhibition of esteemed Tainan painter Baichuan Kuo 郭柏川 as well as the 75-year memorial exhibition of another master artist Chetsai Shen 沈哲哉 both received positive attention. My biggest regret during my term was not completing the Tainan Art Museum that Bauchun Kuo had dreamed of in 1968.

In my one-year term, it was only through the many friends I met in the Tainan culture spheres and the generous assistance I received from colleagues in the Bureau of Culture that I could complete this period of cultural growth in my life. Though my dream of a Tainan Renaissance was not realized, I could still take on some of this weighty work during my year of service. Regardless, Tainan became my second spiritual and cultural home. After an unforgettable historical and cultural trip to Angkor Wat with Professor Ruiming Lin 林瑞明and other members of the Tainan Documentation Committee and the Bureau of Culture, I parted from my colleagues and friends of the past year at the Bureau of Culture with a mixture of sadness and anticipation.

 

A Brief Career as a Consultant for the Department of Health

Not long after, I suddenly received a call from the director of the Department of Health Hsingche Tu 涂醒哲 inviting me to serve as a consultant for the department. His primary goal was that he hoped the two of us could realize the dream of our mentor Chen-Yuan Lee so his soul could rest easy in heaven– for Taiwan to join the WHO. In April 2003, Taiwan faced the health scare of SARS coming from China. In my seven-month term, my biggest achievement was that colleague Su Jin 蘇金 and I wrote the story of the heroic Dr. Urbani who fought SARS – later, with the help of Chentse Chuang莊振澤 (the president of the Taiwan Chamber of Commerce in Italy) pulling the right strings, we had the chance to publish a biography commemorating this outstanding doctor who first discovered the SARS virus: The Legend of Doctor Carlo Urbani 「卡羅•歐巴尼醫師傳奇」. This was the biography of a physician that touched me the most since I read the autobiography of Albert Schweitzer in college. Every medical student should read this book. Ko Wen-je fan Yutsu Tseng was influenced by this book and wanted to go serve in Africa. It is a pity that he died first and his aspirations were thwarted. I also had the opportunity to partake in the 56th WHO assembly in Geneva, Switzerland, together with my colleagues at the Department of Health. This was my second trip to the WHO (the first was in 1997 when I participated in the WHO under the guidance of my mentor Chen-Yuan Lee). This was in the era when Chen Shui-bian was in power (the first president from the democratic progressive party) – we had just stepped into an era of united action on the part of people’s organizations and the government, and because of this Japan and the United States actively supported Taiwan’s entry into the WHO. European and American newspapers all spoke up for us, and we gained 6 more votes than 6 years prior. This was the silver lining of our renewed defeat. On this trip to Geneva, my greatest reward was introducing Mrs, Urbani at the Global SARS Forum hosted by Wuhsiu Chang 張武修, as well as impressing on young Taiwanese under 30 that they must be grateful to Palmer Beasley (1936-2012), the originator of the Hepatitis B vaccine in Taiwan. The work of Juei low Sung, Yunfan Liao, Tinghsin Chen, and others was all built on his foundation, and it was thanks to his contribution that Taiwan became the first country to administer the Hepatitis B vaccine and is now renown internationally for hepatitis research.

 

Teaching Medical Humanities Courses at Major Medical Schools

Upon leaving the position of health consultant in October 2003, I gave up my pediatrician’s stethoscope and put all my energy into developing medical humanities curricula at medical schools, as well as managing Wangchunfeng Publishing, where I published near 30 biographies of outstanding medical persons. When I was a medical student, it seemed there were only two biographies of classical medical figures: Schweizer and Madam Curie. But now, thanks to the work of Wangchunfeng Publishing, we introduced about 100 contemporary and historical medical models from Taiwan and abroad, and medical students could choose from diverse array of idols to follow in the footsteps of. The first person who invited me to teach medical humanities was my colleague Posheng Hsieh 謝博生, the director of the medical school at National Taiwan University at the time. I was the first to open a medical humanities course at my alma mater. Though we only had two hours of class a week, I looked forward to these hours more than anything, and even while I was working in the Bureau of Culture in Tainan I would still fly to Taipei to teach the class. Though the travel expenses were significant, I was still happy to do it for the opportunity to introduce to students at my alma matter the idealism of Chiang Wei-shui, the humanitarian spirit of Loa Ho, the learnedness of Tu Tsung-ming杜聰明, the activist spirit of Li Yuan 李源, as well as the international acclaim of professors Juei low Sung and Lin Tsung-yi. Finally, I also slipped in an introduction of the works of two composers of Asian romantic music, Tyzen Hsiao and Gustav Mahler, for music is the medicine of the soul. Having the companionship of great music would certainly be of help in their medical careers. In all I taught at NTU Medical School for seven years, and I am grateful to the care of President Posheng Hsieh for giving my the opportunity to share my spiritual world with those young medical students.

Later, President of Kaohsiung Medical University Kuochao Wang王國照 also invited me to teach two courses: “Medical Humanities” and “Representative Figures of 20th Century Taiwan,” with an additional course of 150 students cotaught with Doctor Yonghsing Chen, “Planning for a Medical Career.” This course was especially popular. One of the leaders of the “White Shirt Army” (白衫軍), Dr. Liu, was among those who took the class. Perhaps it had some effect on the blossoming Taiwanese consciousness of these students.

Professor Mingche Tang湯銘哲 at Tainan Cheng Kung University Medical School taught a class on “Medicine and Music” each semester. This was also an unforgettable experience. Chung Shan Medical University in Taichung also began three years of teaching “Medical Humanities,” and “Music Appreciation” through the invitation of my friend Tsuyan Chen陳滋彥, cultivating a few amateur music lovers. The professor in charge of the “Humanities Seminar” at China Medical University, Yuande Li 李源德, also invited me to be a guest lecturer on “Taiwanese Doctors’ Contributions to Taiwanese Culture.”

In the past seven years I have mostly been teaching at Taipei Medical University (TMU). In principle, I am a part-time professor of clinical medicine, yet I only teach “Medical Humanities,” and when Duchien Tsai 蔡篤堅was the director of the Institute of Medical Humanities, I was a resident artist at TMU for a year. That year happened to be the 100th birthday of great composer Wen Ye Jiang 江文也, and I organized a concert in appreciation of his music at TMU. I organized five additional concerts in honor of Taiwanese musicians Tyzen Hsiao, Ma Shui-Long 馬水龍, and Chin Shi-Wen金希文, as well as the immortal works of Western composers which were created when their souls were closest to God. In 2009, Doctor Yonghsing Chen and I cotaught a course at TMU – “Selected Readings in Biographies of Medical Legends.” This course allowed students to discover how diverse and full of possibilities the field of medicine is; doctors could become great novelists like Anton Chekhov and Lu Xun, or influential poets like William Carlos Williams, or even outstanding conductors Like Giuseppe Sinopoli. They could become philosophers like Karl Jaspers, pioneering thinkers like Freud, the father of a whole country like Jose Rizal in the Philippines, or like the most famous revolutionary of the 20th century Che Guevera. The course opened those students’ eyes to the world – there many medical legends besides Albert Schweitzer that they could take as their role model. I later edited the volume Medicine without Borders 「醫學之愛無國界」for them with Dr. Yonghsing Chen.

 

Founding Wangchunfeng Publishing

My dream of publishing 100 books on famous contributors to Taiwanese culture never changed, but as the “Taiwanese Library” in the US published only 42, once I returned to Taiwan, I invited Hsiuli Chen陳秀麗, Lunmei Chen 陳倫美, and other like-minded friends to establish Wangchunfeng Publishing in 1999. Our first works were: The Music of Tyzen Hsiao 「蕭泰然的音樂世界」, Formosa Calling 「福爾摩沙的呼喚」, Memoirs of Pastor Chun-Ming Kao 「高俊明牧師回憶錄」and others. 12 years later, in 2011, we had published over 60 volumes as well as ten of Tyzen Hsiao’s CDs. We also held 20 “Talks on Representative Figures of 20th Century Taiwan” in Eslite Bookstore on Dunnan Rd. which we compiled into DVDs. We were perhaps most successful in publishing literary biographies, publishing biographies such as those of Chun-Ming Kao, Shoki Coe黃彰輝, Si Zhi Chen陳泗治, Yongfu Wu巫永福, Chiuwu Lin林秋悟, Chiunglin Chen陳炯霖, Anchun Chen陳庵君, Shichuan Han韓石泉, Yonghsing Chen陳永興, Kuochao Wang王國照, and. Chi Cheng Huang黃至成. We also published many biographies of international famous people, such as Jesus, Son of Man 「人子耶穌」, The Legend of Dr. Carlo Urbani 「歐巴尼醫師傳奇」, Autobiography of Japanese Medical Humanist Shigeaki Hinohara「日本醫學人文大師日野原重明自傳」, A Mother’s Strength「母親的力量」, Alma Mahler’s The Art of Being Loved 「被愛的藝術」, and Biography of Thomas Starzl 「湯瑪斯.史達策醫生傳」. In December 2012, we published Tsiao Li’s Notes on Taiwanese Independence「我的心靈簡史一文化台獨筆記」– this was the finale with which I parted from the post of editor in chief at Wangchunfeng Publishing, and also Tsiao Li’s most important work narrating his life’s philosophy, putting forth a collective ideal for intellectuals of the 21st century to pursue.

In February 2011, I suddenly collapsed from a stroke. But for the “Centennial Remembrance Tour of Mahler” three months after, I took my rehabilitation very seriously, and finally I was resurrected under the sound of Mahler’s 8th Symphony. Soon after, the far-traveled issuer Mr. Rongwen Wang 王榮文 urged me, “You should right more books instead of managing a publishing house.” These words sparked a resolution in my heart to return to the arms of my first love, biographical literature. As of now, I have completed two biographical works: Gustav Mahler – Giant of Western Music 「西方音樂巨人一馬勒」and Father of the Philippines: Jose Rizal「菲律賓國父黎剎傳」. The special characteristic of these two works is that they record the biographies of this “cultural martyr” and “political martyr” from a Taiwanese perspective. The former is written in the hope that Taiwanese will create our own cultural golden age in the spirit of Mahler’s Western golden age at the turn of the century. And Rizal, the first pacifist revolutionary in Asia, was also a great poet, sculptor, and ophthalmologist. His dream of “A Philippines by and for Filipinos” has materialized half a century after he sacrificed himself for his country. But the dream of our own Chiang Wei-shui, “A Taiwan by and for Taiwanese” has yet to be realized. I hope the story of Jose Rizal will spur on the Taiwanese dream of being the master of their own house on this beautiful land.

 

Expressing Gratitude to the Class of ‘67 at NTU Medical School

Finally, I must express my gratitude for my classmates from NTU Medical School class of ’67. I want to especially thank Bosheng Hsieh 謝博生, for without his plan I never would have published this book – he also gave me the opportunity to share my life’s experiences with the younger generation at NTU Medical School. Furthermore, I want to specially thank Yunfan Liao, who was not only my partner in crime during my time at the New Literature Library, but also took care of my father as his own relative while I was publishing banned Taiwanese books in the US and on the Taiwnaese blacklist. In my early journey of pursuing Taiwanese culture, besides Yunfan Liao, Fangyan Hong 洪芳彥, Jingci Wu 吳敬次 and others who have been beside me all along, many other classmates have offered encouragement along the way and became my companions of the Taiwan Library. When the Kaohsiung incident happened in 1980 (a violent crackdown on pro-democracy protesters), many classmates offered their money and effort to help me to publish the photographs of eight prominent democratic activists in the most influential newspaper in the US at the time – the Washington Post – so that the world would know the true nature of the incident. I am also grateful for our class leader’s dedicated arrangement of trips to Oregon State, Alaska, and on a cruise to New Zealand and Australia, which left behind many beautiful memories.

 

Hoping to Live, Learn, and Dream to Old Age

As I am about to turn 75 at the end of the year, I realize my life is only just beginning. I am standing on the starting line of life, and I hope that just like Doctor Shigeaki Hinohara who established the “New Seniors’ Association” at age 89, I may also establish a “New Seniors’ Association” in Taiwan at age 75, to gather all those seniors with big dreams together. For I still have many dreams of Taiwanese culture that have not yet been realized, and I hope that us “new seniors” who live, learn, and dream to old age will not only not become a burden for our children, but may also experience the climax of our spiritual life in our waning years and continue to serve as contributing members of society. Let us build up our dreams together, and perhaps we will experience that sense eternal youth. Finally, I want to express my gratitude here for my wife Weiping 維平 who has been by my side all along. Without her help I never could have completed so many cultural works. I have a heart full of gratitude for all those people who have helped me in my life, and I bless them from the bottom of my heart.

 

Source: In Pursuit of a Dream 2014/04

Translated from 115. 追夢的人生 / 林衡哲/2014/10 by T.A. Archives

Posted 2/8/2021