858. 北美洲台灣人醫師協會國際義診十周年紀念專輯 2003-2014 / NATMA /2014/-/Magazines/雜誌

北美洲台灣人醫師協會國際義診十周年紀念專輯 2003-2014

858_北美洲台灣人醫師協會國際義診十周年紀念專輯 2003858_北美洲台灣人醫師協會國際義診十周年紀念專輯 2003 - 0001

義診團團旗

NATMA代表我們,隔著太平洋與綠色母國台灣遙遙相望。義診團希望能把台灣的愛心傳到海外,愛心以美國國旗的三個顏色代表來自台美人,文字Taiwan cares以英文及西文並列。

This flag includes Taiwan, NATMA, and the United States, and symbolizes the love and care of Taiwanese Americans for those countries in need of medical care.

Team flag was designed from the ideas of Dr. Simon Lin originally

義診團旗由林榮松醫師構思設計

 

聖經上說”施比受更有福”
“It is more blessed to give than to receive” – Bible

NATMA基金會董事長 許昭雄858_北美洲台灣人醫師協會國際義診十周年紀念專輯 2003 - 0002

Chao-Hsiung Hsu, M.D., NATMA Foundation Chairman

北美洲台灣人醫師協會(簡稱NATMA)自1983年由周烒明醫師在Cleveland, Ohio倡議成立至1984年選出周博士擔任NATMA的首屆總會長。北美洲台灣人醫師協會成立的宗旨之一是要每一個會員均能成為全人類貧病的醫者,並增進國際間人道的支持與醫學的交流。我們這十年來的國際義診一直抱着「醫療無國界」的理想在前進。

1997之後NATMA的另一重要任務是與台灣各界熱心人士組團到日内瓦街道和WHO的大門外去抗議示威要求讓台灣加入國際衛生組織。如此過了好幾年而無所獲。到了2003年,NATMA總會終於覺悟必須採取更積極更有影響力的方式,來促進我們台灣的國際地位,乃於紐約正式組成「NATMA International Medical Mission」「北美洲台灣人醫師協會國際義診團」。成立時,總會發表了Mission的三個目的:

  1. Provide free medical services to underserved communities in developing countries.
  2. Provide advanced training to medical and paramedical personnel.
  3. Improve relationships with all countries and ask for support in the effort to admit Taiwan into WHO.

每次我們去邦交國義診之前,經文處、外交部、台灣大使及幾乎所有使館人員全部動員,積極配合受義診國政府的需求,這是我們這幾年來義診成功的主要因素。此外,NATMA義診團每一位團員都要自付在義診期間的所有費用。大家都想當台灣的草根大使來為我國在國際上效力。自從2003年赴GRENADA進行首度國際 義診後,一直到2014年十年間,我們到過哥斯達黎加、巴拿馬、瓜地馬拉、尼加拉瓜、海地、多明尼加、貝里斯等邦交國,最後一次是去與台灣無邦交的緬甸。

其實,在NATMA歷年義診的備忘錄上,台灣外交部,僑委會及衛生署對於本會每次義診均撥專款補助。而台灣國派駐邦交國大使和各使館秘書或專員,包括農技隊、商會、僑社及台灣所有僑民均盡最大力量給予我們諸多幫忙。我要在此向前面所提到的這些單位和各民間團體表示深切的謝意。

我們更要感激加州選出的聯邦眾議員Ed Royce和Judy Chu(趙美心)及紐澤西州的聯邦參議員Frank Lautenberg. 在過去十年間,這幾位議員曾多次寫信照會航空公司以及機場的美國國土安全部門,讓義診團眾多的器材行李能迅速地順利通關。

在NATMA義診團內部方面:1)牙科團隊的器材逐年換成手提自動式高科技,2)外科團隊由局部麻醉小手術進步到需全身麻醉的大手術。最近大手術均有當地外科醫師參預,使病人都會有手術後的照顧,這是一項很重要的策略改進。3)内兒科、家醫科、婦科、驗光科、物理治療科、疼痛科、針炙科、藥劑師、護理師、先生娘、醫學助理和志工等,皆以滿懷愛心的熱情進行診療,使每次義診離開前都聽到:「請再囘來!」的呼喚。

本書的編輯委員會在首次會議中,大家認同本會國際義診是神聖的千秋大業。全體委員決定將這本「專輯」編印到盡善盡美,才不會辜負台灣國內國外各界對NATMA的殷切期待。有4千多年歷史並受全世界眾多人民尊奉的聖經,在新約使徒行傳中,保羅提到耶穌曾說過「施比受更有福」。希望NATMA全體會員繼續來支持我們未來的國際義診。最後我要感謝本會會員對NATMA基金會的踴躍捐款,使本專輯能順利發行。

This special publication marks the tenth anniversary of the North American Taiwanese Medical Association (NATMA) International Medical Mission. Beginning with the Grenada Medical Mission in 2003, NATMA has built a decade-long record of diplomacy with developing countries by providing
them with humanitarian aid, medical charity, and funds to support ongoing healthcare needs.

NATMA International Medical Mission was established with three objectives:

  1. Provide free medical services to underserved communities in developing countries;
  2. Provide advanced training to medical and paramedic personnel;
  3. Improve relationships with all countries and ask for their support in the effort to admit Taiwan into the World Health Organization (WHO).

With critical assistance from the Taipei Economic and Cultural Office in New York, the Taiwanese Ministry of Foreign Affairs, and Taiwan’s ambassadors to developing countries, NATMA launched its first medical mission in Caribbean Island. Since then, NATMA has served medical missions in Costa Rica, Panama, Guatemala, Nicaragua, Haiti, the Dominican Republic, Belize and, most recently, Myanmar. In each case, the meticulously competent assistance of host-country officials greatly facilitated the successful execution of the mission.

I want to extend my sincere thanks to U.S. Congressman Ed Royce, U.S. Congresswoman Judy Chu and the late United States Senator Frank Lautenberg for their letters to different airlines and Department of Homeland Security/TSA in airports to allow NATMA International Medical Mission quickly pass check-in.

In this tenth anniversary special publication, NATMA Medical Missions would like to extend its deepest gratitude to the Taiwanese Ministry of Foreign Affairs, the Taiwanese Overseas Community Affairs Council, and the Taiwanese Department of Health for their generous provision of grants and donations throughout the last decade. NATMA Foundation would like to thank NATMA members in generous donations for the production of this special issue. Finally NATMA Medical Missions commends its corps of medical mission members- whose persistent hard work and dedication continually evolves NATMA International Medical Missions, making it a stronger and more effective organization each year.

 

千言萬語盡在「相片」中
One picture is worth a thousand words

照片組召集人 林榮松858_北美洲台灣人醫師協會國際義診十周年紀念專輯 2003 - 0003

Photo coordinator Simon Lin, M.D.

想編這本義診專輯的衝動是:雖然坊間的義診團很多,台灣每間醫學院幾乎都有義診團,但我們(NATMA)的義診團真的很有特色,應留下一個記錄。所謂「一張照片勝過千字文」,希望讀者瀏灠過這本紀念冊後,能對北美洲台灣人醫師協會十年來的義診留下一些印象。

我們的第一個特色就是「醫師多,團隊大」。人多好辦事,科別多,可以充份滿足當地的需求。

我們在當地合作的單位如果不是衛生部門就是第一夫人辦公室,他們也利用這個機會做公共衛生的服務,比如給小孩子打疫苗或婦女的結紮手術等等,巴拿馬台商也利用這機會做慈善發白米。就是因為聲勢大,當地的主流媒體才有興趣報導。當地政要,上至總統、第一夫人、副總統、部長及國會議員,下到地方的市長及議員都樂意與義診團會面。

我們的第二個特色就是「學有專精的資深團員」。大部分的團員都是台灣出身,美國訓練,行醫多年,經驗老到,令當地對我們有很高的期待。2009開始後四年中都有外科團隊到醫院開刀,所排出的病例都是高挑戰性的。十年中也排了四場的正式醫學講座,提供當地醫學院或醫院最新的知識。

我們的第三個特色就是「日益求精的器材」。由相片中,讀者很明顯地看出我們所攜帶的器材日益進步。幾十箱的藥品,由當初大小不一的紙箱進步到後來整齊壯觀印有NATMA的行李箱。牙科更不可同日而語,可攜帶性的牙科治療台,由草創期的「TC-3」,當時還要自帶空氣壓縮機,到後來一台近美金萬元,與美軍同步的牙科治療台,以及超音波消毒器,手提X光機等,都讓義診的國家相當驚奇,直稱我們的團隊真的不同。三台治療台增加到六台,由手拿的手電筒照明,進步到人人頭戴LED燈,作業起來,聲勢浩大。雖然說「行善不為人知」,我們這種高調的義診其實是有兩層的意義。

第一個意義就是台灣在國際社會上一直被打壓,沒有應有的國家地位,我們希望能經過普世價值的義診來宣揚「台灣人」的愛心,進而提高台灣的能見度,也算是台美人對母國的一點回饋。曾與我們合作三次的駐中美洲國家侯平福大使常說:你們來友邦做這些善事,讓我在此地的外國大使中,講話都可以大聲一點。

第二個意義是,義診的表現就是人類的「愛」,當我們看到當地人民以期待及信任的眼光與我們交會時,所有的辛勞與汗流都不算什麼了。世界上不幸的人太多了,怎麼救也救不完,但我們相信,只要世界上有能力的人多付出一點,這個世界將會更完美更美麗,我們只是其中渺小的一份子。因此利用義診的機會,有緣的慈善工作,我們都會做,包括捐助醫療器材,教室桌椅,獎學金,甚至個人捐款讓貧窮病患到大醫院續診等等。

最後,站在台灣人醫師協會的立場來看NATMA的未來。我們第一代台美人醫師|進人該傳承給第二代的時刻,第二代台美人醫師的人數已遠遠地超過第一代。在美國成長的他們對人類的愛一定不亞於上一代。我們期待這本紀念冊的發行能得到他們的共鳴與認同,而將此薪火傳承下去,如此就更有意義了。

唯一美中不足的,有幾年的相片記錄不充足,雖盡力收集仍未能如願,只能編以較少的頁數,對數位較少的照片,為了印刷品質,也只能以較小的相片呈現,還請大家包涵見諒。

 

In this photo book, you will find that the North American Taiwanese Medical Association (NATMA) medical mission has its unique characteristics, those which do not exist in other teams.

1 .Big group with multiple specialties – With over one thousand members, NATMA has the resources to recruit
experienced specialists in various medical fields. On average, we serve 1,000 patients a day and provide
services in internal medicine, family medicine, pediatrics, gynecology, surgery, ophthalmology, optometry, physical therapy and rehabilitation, acupuncture, and dentistry. Our dental team performs multiple procedures with the help of portable dental units.

2.Outreach and charity – We conduct health education and medical seminars at local medical schools and hospitals. Furthermore, we donate funds or goods to the community.

3.Health Diplomacy – NATMA’s medical missions are well recognized by allied governments. We were fortunate to meet with the ministers of Health and Foreign Affairs Departments in various countries. Notably, we were also person ally welcomed by the President of Nicaragua, the Vice President of the Domini can Republic, as well as the First Ladies of Panama, Belize, and Guatemala. Through building relationships with these countries, we emphasize that Taiwan (ROC) is a sovereign nation. Our goal is to help our motherland by gaining recognition in an international setting.

This photo book, which commemorates NATMA’s 11 years of volunteer medical services, is a milestone of NATMA’s charity work. I hope it inspires our younger generation of physicians to follow in our footsteps.

 

Posted in 2015/09