While the content is being organized for the new design and structure, you may see navigation from the previous version of the site. These links are temporary and will be removed once migration is complete.

Category: Publications

  • February 9, 2018
    A Legislative History of The Taiwan Relations Act Vol. 4 by Hon. Lester L. Wolff, Dr. Jon D. Holstine, and John…
  • February 7, 2018
    北美洲台灣人醫師協會2017 南加州分會年刊 By NATMA S.C. Chapter President's Remark for Yearbook(南加州分會會長的話) Dennis Wong MD Dear NATMA Southern California Members: NATMA Southern…
  • February 7, 2018
    台灣協志會 石清正先生訪談紀錄 作者 何義麟 For more information, please click 台灣協志會石清正訪談紀錄 Published in 06/2017 Donated by Dr. C. Shir 08/2018 Posted in…
  • February 7, 2018
    台灣人智慧歇後語 作者 溫惠雄 自序 溫惠雄 佇台灣人智慧歇後語(Hioh-au--gǘ),通瞭解咱先祖的幽默與智慧的結晶。「歇後語」是佇文法上用「歇後法」的結構,直接結論的語句無講出,將有關的意義或是相關的語音去互人猜。如「六月割菜——假有心」。「剃頭店公休——無你法(無理髮)」。「老鼠無洗身軀——有趣味(有鼠味)」。來表達出你實在的意思呢。「歇後語」有人叫「厥(khoat)後語」,「孽仔話」,「激骨話」,「滾笑的話」,親像「一陣水肥車大塞車——拖屎連」。「棺柴店頭家咬嘴齒根——愛人死」,互你好笑閣有趣味,有時「啼笑皆非」。 「歇後語」通用來猜謎,我收集86句「台灣地名」。從地名之歷史瞭解「原住民」的地名音譯如(豐原)舊名(葫蘆墩)是「原住民」(平埔族)HALUTON音譯。「西班牙」人用SAN DIAGO譯做「三貂角」。「原住民」叫TAKA,漢人譯做「打狗」,日本人改做「高雄」。也通用來猜「台灣民謠」。 「歇後語」有歷史性!「台灣人」互日本,中國統治佇第二次「世界大戰」後受「美國」文化影嚮產生未少的外來語,如「日本銅鼎——無才」,「中國人搬戲——做死」,「美國柑仔——亂擠」,在各時代攏有創作出不少句語。如「便所內彈吉他——臭彈」,「墓仔埔放炮——驚死人」,「反共義士回中國——反起反倒」,「空飄氣球反共大陸——吹雞規」,「三民主義統一中國——騙病(瘋)的」。 本書共收集608句,希望咱「台灣人」能多多閱讀並傳授後代子孫!更期待閣有卡濟人常常繼續創作。互咱台灣人生活中卡有幽默與趣味! 此次會得通出版這本「台灣人智慧歇後語」,首先著感謝幾個人,第一是蘇芝明先生創設台文「HOTSYS®」電腦。第二是李婉婉女士,費真濟時間,義務協助設計恰指導。第三是「電腦專家」廖建榮先生,對開始到結束,全力協助幫助才有今日!第四是感謝洛杉磯台灣會館楊淑婷會長與台文專家石秀文博士。義務在光碟(CD)上錄音。最難得是阮“牽手”溫梨枝,本來對「電腦」與「英打」是「白痴」攏未曉的人,努力打拚中用伊「一指神功」打完整本「台文」,非常認真又辛苦,常常打字到深夜二點才休息,甚至整夜無睏努力完成,全部打字工作。深深感謝與感佩! 最後謹以此書獻互我小弟與弟婦,小妹與妹夫 溫忠雄      溫惠美 林人惠      李運進 感謝他們對父母多年的照顧,對我本身恰我的「囝仔」真愛疼恰照顧,世間上真少有親像這款的好小弟、小妹。 溫惠雄 於洛杉磯  …
  • February 7, 2018
    台灣人智慧俗語 作者 溫惠雄 自序 「台灣俗語」是咱祖先最偉大的文化遺產,四百年來一代傳一代的智慧結晶,是生活體驗的金言玉語恰處世良言,是台灣文化最傑出的表現恰記錄。有人愛用「諺語」來定義,親像卡高尙,認爲人類生活體驗的累積,表現人類的觀點、感受知識、經驗、特性。我比較愛用「台灣人智慧俗語」是台灣人的智慧結晶。 「俗語」是通俗的語言,出於草根民間文化,雖然是無讀冊的人,嘛會講嘛會瞭解,所講的話,無親像中國人的「唐詩」三百首,愛有讀冊讀真久的人才會瞭解,「台灣俗語」是咱祖先人生的體驗,用真通俗快瞭解的生活用語講出來,互男女老幼連無受教育的人,攏會曉講恰瞭解。 閣有歷史的見證,親像「有唐山公無唐山媽」,台灣人先祖有原住民平埔族的混合血統,平埔族被同化消失了,「番婆快牽,三腳鼎奧安」。佇農業社會要選擇新婦時,就有俗語講:「買田看田底,娶新婦看娘咧」,「家己種一欉,卡贏看別人」。「差豬差狗,不如家己走」。終戰後國民黨統治時代「選舉無師傳,用錢買就有」。當台灣退出「聯合國」1971年,台美斷交1979年時,是咱移民來美國潮「先來先死,慢來慢死,無來富死」,「先來先歡喜,慢來慢歡喜,無來驚就死」。這些「俗句」通瞭解當時時代背境,社會情形。「台灣俗語」不止通俗好念,閣有真美的「押韻」。「飼子無論飯,飼父母算頓」。親像「蜜蜂」一樣,親像佇文學有三種功能:(1)「身短」:雖然是一句短短,好念閣好記!(2)「刺」:一針見血,留下深刻印象,醒世警言!(3)「甜蜜」:有教育智慧的結晶! 我出世佇日本時代的「台語家庭」,家父可講是「俗語專家」,逐日聽父母講話,攏有聽未少「台灣俗語」,細漢出入「台語教會」逐禮拜日去「台語教會」讀台語羅馬「白話字」才會曉用台語唱聖詩,用台文讀聖經,聽台語講道,時常聽著牧師用「俗語」譬喻。佇國小、初中、高中時代,國民黨政府不准講母語,要罰錢、罰站……等等。互我非常反感,可愛的母語爲啥物未使講呢?我佇課外攏講台語,故意不講北京話。就讀台南神學院六年久,除了一年在東海大學進修用北京話外。教授攏用台灣話特別院長黃彰輝博士在上課用俗語 「海枯將見底,人死不知心」來釋義「神學」,真有意思。當時真多教授漢文真飽,學習未少「台灣俗語」。 我愛唱歌,高中時代恰同學組男聲四重唱常到各教會演唱。神學院時代每禮拜日到各教會指揮聖歌隊,欲畢業時,有高主香教授自美國學成歸台,帶來全台灣第一套「手鐘」,當時日本嘛也無「手鐘」,受日本基督教團邀請,到日本教會、基督教大學、高中、日比谷大會堂……等演奏及演唱甚受好評! 指揮恰伴奏及團員一共十三名。特別邀請二名男聲學長助陣,在學的學生男聲只有我與台南市YMCA總幹事黃德成牧師。當時女聲陣容真好,是歷屆音樂系最優秀一班,阮準備台語、北京話、日本話、英語、拉丁文。結果發現最受歡迎是台灣民謠「望春風」,有女生感動到流目屎。從那時起啓發我的台灣意識,咱台灣人愛唱咱的「台灣民謠」恰「台灣歌」,後來我指揮聖歌隊或社會合唱團,三十多年攏唱台語,有時家己將英文北京語譯成台語,總共出版十多本台語合唱集、台灣民謠、黑人靈歌、詩班之友、百合花開等。我爲翻譯台語詩歌,需要照原意,閣有押韻,唱起來才好聽!我就費真濟時間學習,特別在「台灣俗語」尋著真好閣有押韻詩句來用。 先父在世,佇「經商」真成功時,不忘到處義務傳福音,全台走透透,真受歡迎,主要他用通俗的「台灣俗語」,講解基督教福音,有時在廟邊,呣識受反對或驅趕,主要伊有好口才,閣有用「台灣俗語」講故事,互人容易接受,先父溫再養佇十年前過往,伊佇晚年有準備要出版「台灣俗語」,已寫真多手抄本及錄音帶,因爲眼睛姆好,叫我協助抄寫。當時我因爲事業無閒,做保險公司經理,爲趕業績,多次在個人與分公司,西部十三州得第一名。在無閒時乃無忘記先父交代,有時間慢慢整理,常在報紙、雜誌發表,甚受鼓勵,今年決心出版。 此次會得通出版這本「台灣人智慧俗語」。首先著感謝幾個人:第一是蘇芝明先生創設台文「HOTSYS®」電腦。第二是李婉婉女士,費真濟時間、義務協助、設計指導。第三是電腦專家廖建榮先生,對開始到結束,全力協助幫助才有今日!第四是感謝洛杉磯台灣會館楊淑婷會長與台文專家石秀文博士,義務在光碟(CD)上錄音最難得是阮“牽手”溫梨枝,本來對電腦與英打是白痴攏未曉的人,努力打拚中用伊「一指神功」打完整本台文,非常認真又辛苦,常常打字到深夜二點才休息,深深感謝與感佩! 謹以獻互養飼栽培我的 先父溫再養 先母溫主愛 溫惠雄 於洛杉磯   作者簡介…
  • February 5, 2018
    李氏台語辭典 編著者 李春祥 序一 母語不僅是表達感情、溝通意見的工具,也是一個人和一個種族最重要的認同因素。因此保存母語或研究、整理母語的表達能力、提升其傳承民族文化的功能乃是每一個人天賦的權利和義務。回顧台灣三、四百年來所遭遇的種種外國與外族的欺壓與蹧踢,致使一個堂堂四分之三人口所使用的母語--台灣河佬話或台語,一直停留於口語的階段,無法昇華爲書寫文,在社會上竟然被醜化爲次等語言。综觀世界縱然有成千成萬的母語,凡缺乏完整的書寫系統者,都逐漸被淘汰而消滅。台灣話或台語不僅是台灣一千九百多萬人的母語,也是中國東南部的閩南話及散佈東南亞(從越南至印尼)二十多個國家,將近四千萬人口的母語,這個數目並不包括分佈於世界各國的台灣僑民,尤其在日本、美國、加拿大及南美各國的台僑。 這麼一個大語言需要書寫用的字典、辭典及敎科書是不必贅言的事實。台灣基督長老敎會的敎會公報社早於1913年就出版的「廈門音字典」(甘爲霖著)可謂最早的一部台語字典。因爲其歷史地位加上書名爲「廈門音」,在50〜70年代的白色恐怖期間尚能殘存未被査禁,或沒收。1973年在香港出版的「A Dictionary of Southern Min」(Bernand Embree 著)反而被列入禁書之一。 先父李春祥早於1978年到美國時親睹海外台灣人爲著敎育二代子女們的母語而付出的種種努力而感動,就毅然決心著手編寫一部台語辭典,當時先父只知「廈門音字典」是當年唯一的台語字典。該字典雖然堂堂有二萬五千多單字,可惜,無論字的解釋或字本身的實用性都很難滿足現代人的需要。先父的目標是編著一部適用於現代人的辭典。先父的敎育背景是長榮中學和日本東京美術專門學校(現在的東京美術學院),曾經協助祖父(李梅長老)經營和豐商行(日據時代台灣數一數二的脚踏車大賣商社)直到戰後五、六年。後來就回到敎書生活(高雄商職)直到退休。先父除了美術方面的專業敎育以外,對歷史、宗敎及音樂的研究都非常專精,也曾有不少著作及作曲、作詞,包括一本他在三十幾歲時敎白話字班時自編自印的「台灣白話字課本」。我曾將它加上英文註解在海外出版,得到各方的好評。先父對漢學的研究相當深入。大戰後曾回母校長榮中學開授「漢文」及「美術」的課程兩年。當年的中小學敎師奇缺,尤其缺乏漢文或國文的老師,暫時以「漢文」(台語發音)代「國文」(北京語發音)一兩年時間。那一段的學校生活可謂「台語黃金年」。先父在當年能夠擔任「漢文敎師」可見他有漢學造詣,加上愛護母語的熱情。 回憶大戰中全家疏散至偏僻的鄉下(高雄縣小坪頂)兩年之久。先父以自編的漢文課本敎我們六個兄、弟、姊、妹,要求我們以台語背誦;正如日本統治時代以各種私塾保留漢字的精華。現在回想起來,愈深信先父想編著一本台語辭典的苦心早於大戰結束前,就已萌芽。只是等到1978年再去美國時,親睹「台灣語文推廣中心」(TTT或Center for Study and Promotion of Taiwanese…
  • January 31, 2018
    留學美國、教育子女、邁向哈佛 作者 施永強   自序文 教育乃百年樹人之大業,個人的成就非考試成敗或公式準則所能論斷衡量。所謂「條條大路通羅馬」,父母應如是想,學生也應如是想。教育,不是為培養整齊劃一的學生,而是在充實精神生活和強調思維的發展。教育的歷程是藉由不斷思考、重新組織、改造經驗進而拓展學生的視野,使學習更為快樂,作為更符合社會期待。今時今日,處於高資訊、高科技、高人文的國際社會,教育是攸關興亡的大業。近年來,政府竭力嘶喊人才匱乏,尤其新一代缺乏國際視野與吃苦耐勞的奮鬥精神,令學者專家憂心忡忡。此外,工業界漸失競爭力,經濟轉型困難,三十多年所累積之資產優勢,早已削減殆盡。台灣資源貧乏,唯一可依賴的競爭力就是人才,但在其培養和供需顯然出了問題,尤其研讀博士班的學生日益減少,所以當前教育的體系急需改良。 本書由施永強教授撰寫,為作者平日與其他教授、同事之討論,進一步衍生而出,記錄其為理想奮鬥,從台灣遠赴美國留學,由淺入深帶入主題,從各種角度探討教育問題。以自身經驗與讀者分享其求學、留美之路、思考教育歷程,以及畢業後從事教學及研究的方法經驗。讓讀者瞭解其過來路,更由此書激勵年輕人的志向,定位自己的人生,引發讀者內心深處感動,勇敢追夢,在平凡的生命中發掘真我,創造非凡的人生。作者也分享其栽培子女的寶貴經驗,敘述美國多元化教育的活潑性,期許藉由本書的引導,能培育出足以迎接新時代挑戰,有創造力,能獨立思考,能團隊合作的人才。 本書實為研究生、大學生、中小學生,與父母及教育工作者的寶貴資源,皆可從本書獲得重要的人生啟示與教學求學的方法。台灣十多年來經由廣設大學、消滅明星高中、多元入學方案來進行教育改革。但受限於家長及社會,仍停滯在傳統「唯有讀書高」的觀念下,無助紓緩升學壓力,教育機構仍是高尊智育,相對於群育、美育及德育等不被重視。台灣的技職提升為大學,但往日的重實踐,刻苦實幹,研究開發的精神也變形消失。教學多用填鴨,只注重得高分。在此壓力下,教育者用大同小異的方式「生產」學生。但資質人各殊異:每個孩子都有鑽石般的價值,但也需不同的切割及雕琢方式來呈現最璀璨的面貌。教育應根據學生的能力及個人基礎來調整教程,因人而異,因才施教。 台灣著重考試,每科要求記憶,而較少講究推理與活用知識,不做有啟發性質的創作計畫和家庭作業,卻要求「速立、速成」的讀書成績。反觀美國教育的學風自由開放,學校很尊重學生的創造力和個人價值。在美國中小學,老師注重人道主義的價值觀,往往讓學生學習思考重大問題的緣由和解決方案,指引他們去關心人類的命運。這些問題常常沒有標準答案,需要學生收集資料,並在思考中組織資料成為資訊,最終再根據消化過的資訊推導出結論。 美國大學不以聯考取捨入學,所謂 SAT或ACT考試,只是參考之一。除成績外,校方注重課外活動:社區志工,特殊才藝表現(如音樂、美術、運動等),和領導統御才能,每項因素都影響是否取得入學許可。因為沒有像聯考的壓力和分數主義,在高中時學生可依興趣選修課程,學習自己想學的事物。又因美國沒有升學補習文化,高中生可在課餘參與社區活動,孩子對自己社區有認同感,能培養他們對居住環境負責任的態度。目標是讓孩子們快樂地學習,努力找到自我發展的方向。教育的改革,須先有「理想」,但須知「方法」,有「目標」且知「步驟」,方能排除萬難,達到成功。 2012年(民國101年)暑假期間,我返回家鄉台灣,受聘於台北南港區中央研究院的資訊科學所,擔任客座教授。有時乘交通車從台大前往中研院,有時乘台北捷運到南港站,換乘公車到中央研究院。我目睹很多青年學子熙來攘往,在這城市中為人生前途奮鬥。我倚於窗邊,身體隨著車身顛簸,回想那些閃現又消逝的年輕面孔,就想盡一份心意,寫這樣一本書來鼓勵他們,將我們這一代留學美國的奮鬥歷程記載下來以勵後進。 於此期間,我與許多教授和朋友,討論並交換心得,深感台灣之危,人才外流且業界之競爭力持續衰退,學生又多選擇國內深造而缺乏昔日留學歐美的奮鬥精神,甚至最近幾年國內研讀博士班的人數明顯的下降。台灣的未來靠經濟,而經濟的未來靠科技,所以台灣應當以科技立國,而尖端科技的發展在美國,今天台灣最寶貴的財富就是,將在美國得到的成就和經驗帶回國內來播種,或透過技術合作的方式,把科技轉移到台灣來。 當我行走在中央研究院的胡適紀念館時,看到胡適先生的名言:「要怎麼收穫,先那麼栽。」胡適曾說:「叫孔丘、朱熹牽着鼻子走,固然算不得英雄,可是叫馬克思、列寧、史達林牽着鼻子走,也算不得好漢。」他強調青年人要作自己思想的主人,不要被牽着鼻子走而迷失了自己,要有獨立的人格和自由思考的精神,通過自己的眼睛認識世界。基於以上種種和身為學者的使命感,於是蘊釀出版這本書,期能有助於台灣教育的提昇,讓青年人瞭解留學美國的實際情形,從而邁出腳步,追求自己的理想。 我們這些前一代的留學生,在美國求學及奮鬥過程中,交織歡樂和辛酸。我們貢獻台灣的,不僅僅是科學知識、先進技術,也包括多元的文化與思想和生活方式,這些到底對台灣的發展有甚麼影響變化呢?希望讀者能經由本書而有所得。本書除了留學經驗外,更描述美國中小學的教育歷程,並分析我的子女如何進入世界一流的哈佛大學。 在此,我要特別感謝教導我樂觀進取、努力向上的父親施明宗老師、母親林淑慎女士,和賜給我幸福的賢慧妻子黃安玲女士,與令我感到驕傲、溫馨的兒子施亞倫、女兒施亞婷,以及所有鼓勵我、幫助我完成這本書的好友們。 2016年寫於美國紐澤西州   作者簡介 施永強教授(Professor Frank…
  • January 29, 2018
    花媽心內話:陳菊4000天 作者 林倖妃 自序 我的生命之城,高雄 陳菊 我的一生,在台灣的民主浪潮裡,被洪流推擠前行。從十八歲到六十八歲,半個世紀的光陰,從那個叫「阿菊」的黨外小妹,後來被稱為「菊姐」,然後變成「花媽」。這本書寫的就是花媽階段,也就是我擔任高雄市長的過去十餘年。 回首前塵,我從來不是亮眼的明星,每條參與的路也都走得很辛苦,人生的種種機遇,並非全部都是我的選擇,有些時候,只是命運將我帶到那個角色、那個位置,我都盡心做好,卻不曾強求。唯有高雄,始終是我一心所繫。 一九七九年,當時《美麗島》雜誌社在高雄開設據點,我來此為「沒有黨名的黨」開疆拓土,準備在高雄長久發展、播種民主。然而緊接著在十二月十日的世界人權日發生美麗島事件,隨後歷經流亡、逮捕、大審、黑牢,連我都沒想到,我的命運自那個夜晚起,即與這座城市緊緊相繫,不可離分。 我自己的第一場選戰,即是一九九一年在高雄選上國大代表,之後進入公務部門,擔任台北市社會局長,一九九八年南下任高雄市社會局長,在民進黨執政後轉任勞委會主委,直到二○○五年發生高捷泰勞案,為承擔政治責任,辭去勞委會主委的我,再度回到高雄。 百轉千迴的人生,一次又一次將我帶回這座城市。在這樣孤單的時刻,這座城市讓我有勇氣重新再站起來,並給予我最大的溫暖,把發展轉型的重責大任交付給我,我何其有幸,何其榮耀。 經過十二年的時間,我以生命奉獻這座城市,而這座城市更以滿溢的愛作為報償。對於高雄,我只有說不盡的感謝、說不盡的感動。 細數這些年,我和身旁的團隊所遭遇的挑戰不少。二○○九年,我們準備高雄世界運動會,經過兩年多年緊鑼密鼓的籌備,開幕前我每天齋戒祈求有好天氣。不料當天卻下起了傾盆大雨,眼看開幕式就要泡湯,傍晚時分雨忽然停了,現場幾千名志工迅速擦乾觀眾席的座椅準備迎賓。這一幕深深烙印在我的腦海中。 那晚電音三太子的表演風靡全場,十一天的賽事幾乎全市參與,凝聚了所有高雄人,成功地將高雄推上世界舞台,也凝聚了「高雄人」的意識,從此我們不再是雲林人、澎湖人,大家都能抬頭挺胸稱自己是「高雄人」。 二○一○年,是五都格局形成、縣市合併之年,全新的大高雄從此誕生。合併之初,縣市資源有著巨大的落差,提升原縣區建設、落實「高高平(等)」,成為我們施政的核心思考,透過交通與水利等建設的開展,我們逐步改造大高雄,也平衡城鄉資源落差。 在拉平城鄉差距的同時,也不能忽視城市的創新。過去隨著產業變遷,面對革新壓力的舊港區,我們透過駁二園區的開闢重新點亮,同時以「亞洲新灣區」的整體規劃、國際級標竿建築的興建,讓港區改頭換面、風華再現,藉以奠定高雄往後百年發展基礎。 然而就在我們朝著希望,向未來邁步之際,二○一四年七月三十一日的深夜,卻發生了石化氣爆事件,不僅為高雄帶來莫大傷悲,也是我的生命中的至痛,我們所欲掙扎而出的過往宿命,再度籠罩這座城市,看著市民蒙難或是喪失親朋,更讓我悲痛得無以復加,一度甚至感覺人生無以為繼。 回想過往,昂首站在美麗島的法庭上,死刑的陰影不過是威脅我個人的人身性命,而面對石化氣爆的傷慟,所牽動的又何止數百千人,每每思及他們的面孔,總讓我輾轉難眠,睜開眼盡是黑暗。 所幸經過多年的努力,我們有支堅強的團隊,雖然遭此重擊,我們仍然很快再站起來,碎裂的道路重新鋪平、毀壞的街區改頭換面,對於受創的人生以及心靈,我們盡力彌縫。在這過程中,更讓我滿心感激的是在苦難之間,千百萬人對我們伸出援手,給予我們無盡的擁抱和溫暖。 最終成就高雄的不是我、不是團隊,而是高雄人柔軟而堅毅的心,這些,我全都看在眼裡,記在心裡。…
  • January 26, 2018
    1182. The Twentieth Century Taiwanese Paintings Volume Two 廿世紀台灣畫壇名家作品集 第二冊 編者 謝里法   Published in 03/1990 Posted in 01/2018
  • January 26, 2018
    The Twentieth Century Taiwanese Paintings Volume One 廿世紀台灣畫壇名家作品集 第一冊 謝里法 編 Published in 12/1983 Posted in 01/2018