While the content is being organized for the new design and structure, you may see navigation from the previous version of the site. These links are temporary and will be removed once migration is complete.

Category: My Stories

  • September 5, 2014
    My Confession                                                                                                             Charmian Cheng When I was in elementary school, my favorite hangout was our tiny…
  • September 5, 2014
    我的自白 作者:謝昭梅(夏眉) 記得上小學時,我們學校有個圖書室;裡面只有一座書櫥,擺的是些童話故事書。那些兒童書大概值不了多少錢吧?可是對我們那個資源貧乏的國民學校來 說,卻很寳貝,都上了鎖。我常常在書櫥前面留連不去,卻從來沒有機會借到書。上了嘉義女中後,學校的圖書館書很多,可以隨便借回家看;我真是如魚得水,整 天沉浸於小說的世界裡,而把那些沉悶的教科書都擱在一邊了。我還喜歡到閲覽室去翻閲雜誌,看的無非是中文版的“讀者文摘”和當年很流行的“皇冠雜誌”。那 時的我,以為自己已跨進了“文學”的殿堂。 上初二那一年夏天,我姐姐從臺北回家渡假,她特地向同學借了一本書回來,要我看。原來那是一本翻譯小説,書名叫“猩紅文”,真是奇異古怪的名字!我 花了一個星期的時間才看完它。我只記得故事很吸引人,可是有許多曲折的情節我根本搞不清。畢竟,一個小孩子怎麼懂得那錯綜複雜的男女關係?怎麼可能瞭解作 者對於人性的描寫? 等上了大學,我才知道原來那本書的英文書名叫“A Scarlet Letter”, 是美國作家 Nathanial Hawthorne的名著。雖説我在中學時代根本沒看懂那本書,可是它卻啓發了我對外國文學的興。那時我們學校為了鼓勵學生養成閲讀的習慣,在教室裡擺放了不少中國古典文學名著,如“三國演義”,“水滸傳”,“西遊記”和“儒林外史”等,希望能引起我們的興趣。 我曾試過幾次,卻都中途而廢了;只覺那些書的筆調千篇一律,内容枯燥無味,每個角色都那麼窮酸迂腐, 讓人只想打瞌睡,實在提不起興致。後來我乾脆只看翻譯小說了。只覺那些外國小說,情節生動而有趣,一點都不乏味。 我在嘉義女中就這麼混了六年;有一天,我的級任老師不辭辛勞,坐了火車到我家去訪問。我母親藉這個機會詢問,“老師,聯考快到了,妳覺得我女兒有沒 有上榜的希望?”我那導師是教我們生物的,她躊躇了老半天才說,“恐怕不樂觀呢,她三天兩頭就閙胃痛,常常請病假,不上課。”我母親覺得很丟臉,事後她威 脅我說,“妳就不要升學了;乾脆去當店員吧?”…
  • September 5, 2014
    Dance partner Charmian Chen I was born and grew up in a small town in Central Taiwan. When I turned…
  • September 5, 2014
    舞伴 作者:謝昭梅(夏眉) 我是在臺灣中部的一個小鎮出生長大的;十八歲那一年,要離家去臺北念書了,哥哥這才緊張了起來。他說,“你這一去,再沒有人照顧妳了,妳眼睛要睜開 點,不能隨便和男孩子出去,也絕對不能跟他們去跳舞;他們都是打的壞主意,就想佔女孩子的便宜。”哥哥那時唸大三,我知道他的話是經驗之談,我怎能當耳邊 風?在臺北那四年,我一直沒有忘記兄長的叮嚀,從來就不曾參加過舞會,也拒絕學跳舞。 然後我離開了家鄉,隻身來到紐約。人在異鄉,最怕的是孤單。正好那一年除夕,紐約同鄉會主辦了一個盛大的舞會,邀請所有從臺灣來的留學生參加。我心 想,自己不會跳舞,還參加什麽舞會?可是大家都要去,就只有我一個人留在宿舍裏,也不是滋味?我想來想去,結果還是決定去參加;雖然不跳舞,至少去開開眼 界也好?沒想到,那一晚, 剛進會場,就踫到一個我才認識不久的男生。“嗨,”我開口跟他打招呼。 “要不要跳舞?” “我不會跳。” “那妳到這裡來幹甚麽?” 我瞪著他看,不知怎麽囘答。他就毫不客氣地把我拉進了舞池。照説,交際舞應該是兩個人一起跳的吧?怎知,我那舞伴也不來拉我的手,也不攬我的腰;卻 站在我面前,腳底像抹了油似的,扭腰擺臀地抖動了起來。我完全糊塗了,怎麽他獨個兒跳得好起勁?我傻傻地愣在那兒,不知怎麽起步,怎麽去配合他。 “喂!這舞是怎麽個跳法呀?”我問他。他只是笑。好久才說,“這支舞叫TWIST,妳跟著我扭就是了。” 怎麽個扭法?我想學他的樣,卻怎麽學也不像;只覺滿臉發熱。真是出師不利呢!怎麽第一次下舞池,就踫到這種尷尬的場面?幸好他還算仁慈,那晚又陪我跳了幾支舞,還教我幾個舞步。 半年後,他向我求婚,我也就答應了。原以爲,跟一個喜歡跳舞的男生結婚,我的舞藝當然會進步神速了?怎知,他再也不跳舞了。我有點委屈,有點受騙的 感覺。“你怎麽不教我跳舞了?”他說,“算了吧,跟你跳舞好吃力,像搬傢俱一樣。”怎麽會有這種人呢?這不是詐欺麽?婚前他怎麽沒說過我像桌椅?可是人家 不跟妳跳舞又不能算是一種罪過,妳又能怎麽樣?妳去向誰告狀?我的跳舞生涯,還沒有真的開始,就這麽結束了。 人說歲月如流,真是沒錯。多少日子過去了?都只忙著孩子,只顧讀書,只顧上班,哪裏還去懷念跳舞的往事?但我畢竟與跳舞有緣;五年前,我們熟識的一…
  • September 5, 2014
    阿嬤的形象 作者:謝昭梅(夏眉) 我們夫婦倆過着平淡如水的生活,每天的日子就這麽不知不覺地滑過。前幾天,我那心不在焉的丈夫突然提醒我,"妳知道嗎,我們已經在一起度過四十五個年頭了。" 誰敢相信?兩個興趣並不相投的人,竟然能夠相安無事地共同度過了這麽漫長的歲月!可是事實擺在眼前,無法否認。回望過去那一萬六千多個日子,我們唯 一的成就是,養育了兩個兒女;唯一的驕傲是,我們擁有六個孫子。如今我家的牆壁上,書桌上,壁爐上,全擺滿了那幾個小孩的照片。 孫子們使我倆念念不忘,每天在屋裏走動,經常要駐足欣賞他們的照片,越看越喜歡,打從心底湧起快樂的泉源。可是對孩子們來説,阿公和阿嬤只不過是他們生活中偶然的過客吧? 雖是偶然的過客,但無可否認的,我的丈夫在他們的心目中佔據了很重要的席位。他懂得利用有限的時間,在他們的生活中插進一腳,製造了不可磨滅的印記,也加深了祖孫之間的親情。 孫子們幼小的時候,我的丈夫地跟他們一起摔跤,捉迷藏。大了一些以後,他不厭其煩地教他們下棋;還興致勃勃地當他們棒球賽的投手,網球和足球的教練;祖孫在草地上追逐爭搶,閙成一團。他還帶他們去釣魚,游泳,吃冰淇淋。這樣的阿公,真是打着燈籠沒處找。 上個學期,我那十一歲的外孫在一篇題目叫"我的英雄"的作文裏,指明他的外公是他心目中的英雄。原來那孩子在校際的棋賽裏獲得冠軍,而他的外公是他的啓蒙之師,也難怪他心存感激。 跟他一比,我這個做阿嬤的實在很不爭氣。我不會說笑話給他們聼,也不會教他們玩什麽遊戲;不過偶爾我會跟孫子們下棋。只可惜我的棋藝實在是不堪一 擊。前兩天,我那八歲的外孫找我對弈,我欣然答應了;心裏還想,他不可能是我的對手。怎知,不到二十分鐘,他就擡起頭,開心地笑說,阿嬤,妳輸了。我嚇了 一跳,根本不信。但仔細一看,我的棋王已在不知不覺中,被他逼得走投無路;我只好投降了。 我也沒有運動神經。每年夏天,我們一家人都會去羅得島度假。他們像大魚小魚,一個個在浪花裏游來游去。只有我,因為不會游泳,所以看到浪潮捲掃而來,就往回跑。結果別人都在弄潮嬉戲,我卻躲在太陽傘底下睡午覺。 上個月,兩個大孫女兒要阿公阿嬤陪她們去騎馬。我想,騎馬很簡單;年輕時代曾經騎過幾次,所以不會有問題。 我們到了馬場,那個馴馬師扶我坐上馬鞍,然後吩咐道,妳要騎的這匹馬叫'辣椒 (pepper); 她性子有點急躁。妳要是看到她突然快步跑起來,妳就要趕緊拉住繮繩阻止她,懂嗎?反正,小心點就是了。 我坐在那高高的馬背上,早已心驚膽跳了,她偏偏挑了一匹劣馬讓我騎!天呀,萬一從馬背摔下來怎麽辦?這時我的腦海裏突然閃過了 的形象。 這位男明星是以扮演"Superman"成名的。不幸有一次他在騎馬的時候,被那匹馬摔了老遠,結果脊椎骨斷了,變成全身癱瘓,後來死得好淒慘。…
  • September 5, 2014
    Leaving Home Was Hard; Returning Was Even Harder By Mu-Sheng Wu I hung up the phone and was very excited.…
  • September 5, 2014
    離鄕難回井更難 作者:吳木盛 放下了電話,內心興奮不已,一直在等待的機會終於來了,只是來得早了一點。再過11個月就可辦早退休,再二年,最小的孩子就可大學畢業,經濟上的負擔要減輕很多。但這一切,比起回那曾經在六疊榻榻米上睡過五個人的家,竟是那樣地不重要。血液裡摻著的鄕土漿,竟是那樣濃。 剛接到紐約總公司的來電,公司要我考慮負責在台灣的建廠及設廠後的經營事宜,因爲是在初步計晝中,消息仍屬機密。在打電話給妻以前,把辦公室的門關掉,並囑秘書在一小時內不願被打擾,除了不接訪客,也不接電話。我也需要一點完全屬於自己的時間,來消化這個重要的消息。 聽了電話,妻也跟我一樣地高興。在異域經過了四分的一世紀的生活,雖然仍未到倦鳥的程度,但回歸的願望,卻一年強過一年。當年離台時,並沒有長久留「番」的意,而且一直在警吿自己,回鄕趁早,但還是一年拖過一年。妻說,我們該接受派令回台,她想完成一項宿願——接她父親來南台灣與我們一起住。以往因離家離得那麼遠,想盡一點孝道都不可能。當然我也想奉養我母親幾年,她爲了孩子及貧窮的家,犠牲了一生,受過難以估計的苦。 剛由東北部搬到東南部,搬家事仍未完成,待辦的事很多,但因爲這個新的發展,一切活動不得不叫暫停,該買的家倶、窗帘、一切需要的佈置、land scaping等都不再進行,急待公司的正式任命,以決定下一步行動。我服務的公司是瑞士公司,母公司在瑞士,美國總公司在紐約,計晝在台設立的工廠,受直屬母公司的國際公司管轄。此國際公司與在美的總公司,在經營及經濟系統上完全獨立,因而回台工作不是調職而是換職。我需要辭去在美的職位,這就影響到退休及退休金的問題,但退休金並非僅有的問題。 過去的歲月,雖未有任何重大的成就,但在這「番」地,我們已建立了可以舒服過活及生存的天地,並在廣大的美國土地上,留下了生命上很重要的痕跡。雖然留下的脚印是那樣地微不足道,但卻是我們的生命史。感情上要與過去的烈年切斷並不容易,將現實在一夜的間化成回憶,也相當困難,實是剪不斷,理更亂。我們將背負沈重的感情包袱離去;將被「放生」在新大陸的三個孩子與很多很多患難與共過的朋友。但是我們卻心甘情願地選擇了回饋的途,想把新工藝,包括新的汚染控制技術,直接由自己的手腦帶給那曾經養育過我們的故鄕,心情有難言的歡欣。 心理上準備好回台的三個月以後,設廠的籌備工作正式開始,我的旅程是先到香港,與東南亞的市場負責人討論市場與生產的配合,其後到台灣勘驗建地,最後到瑞士詳細討建廠事宜。 我向駐Atlanta的北美協調處提出簽證申請書,兩個禮拜以後發現觸礁,理由是調查局有案,案情不明。協調處的負責人說,台灣當局主要關心的是社會安寧,他勸我以書面保證不在台灣擾事,他要向當局再一次說項。我寄給了陳情書,說明此番返台的目的是爲了替故鄕引進高級工藝,與政治無關。我的回台,除了自己所屬的公司以外,未涉及任何機構,亦未與任何組織有所連絡。返台後,將專心於建廠工作,不參與政治活動。台灣當局還是拒絕了 我的簽證。在整個交涉過程中,辦事處人員很客氣也很有禮貌,雖然台灣當局無情理地否決 了我的申請。 回想過去,我家曾充當留學生棲息所,也曾是他們暑期打工的暫時居留處;我們曾幫他們找房子、註册、訂婚、結婚及找工作等等。爲了除去遊子的思鄕病及促進同鄕間的互助,我們協助成立了一個同鄕會;我做過一任地方同鄕會會長,一任幹事及一任全美同鄕會會長。爲了使故鄕的生態環境有所改進,我亦當過了一任國際環保會會長。我對政治沒有興趣,但知道政治對現代人的重要性,一個現代人可以不關心物理或化學,但不能不關心政治,即使他對政治沒有興趣。關心政治不只是一個現代人的權利,而且是義務。十年來,雖然由於住在偏僻的小城,沒有機會參加同鄕的活動,但愛故鄕的熱忱未減。公司的在台設廠,爲我們帶來了回饋的機會。我們決定放棄舒適的生活,滿意的職業與職位,甘願遠離子女,犠牲退休金,返回鄕土,將所學與所習,貢獻給養育過我們的台灣,並想略盡孝道;但台灣當局卻拒絕了我們的請求。 協調處退返我的申請書不久,在報紙上看到了被拒絕入境的所謂黑名單,千找萬找沒找到我的名字。 我被拒絕回台簽證事,慢慢地傳遍了美國及瑞士的公司,總公司的負責人憤懣地說ridiculous,一位同事說,「我以爲多年來KMT已改頭換面,但它仍然如故」;還有很多同事,說了更多很令人感慨的話。 原載《首都早報》一九八九、七、二十五 摘自 第四樂章 1993/05  
  • September 5, 2014
    離鄉 作者:吳木盛 老人與少女斷斷續續地在談,大概已談了數小時,話是那麼多,好像有談不完的話料,他們的話語擾亂著四週的寧靜,偶爾也打斷我的思路。汽車仍是不停地向前奔馳,冷氣機吹來的冷氣使身體感到一點舒適,但還是幫不了惡劣的精神。 又想起了懷妊的妻子及不滿一歲的孩子,這個時候,他們在睡吧?也許妻子正輾轉不能成眠?孩子哭著要爸爸?把一個沉重的擔子交給了妻子,不但沒留給生活費,還留給了一筆婚債。她是一個堅強的女子,不但勇敢而毫無怨言地承負起了重擔,還一直鼓勵我,眞想知道此刻她內心裏想的是甚麼?我眞對不起她。 汽車在無人煙的地方急馳著,車外是一片沙漠,除了遠處的一座沙山靜靜地坐在那兒及偶爾可以看到的仙人掌以外,這一部灰狗車是絕對的孤獨。一切是那樣陌生,我開始懷疑自己是不是在地獄。由鏡子看到戴太陽眼鏡而全心在駕駛的司機。 孩子、妻子、父母、親戚、朋友,離開時的依依,故鄕——那養育我的地方……一而再地出現在腦際,只離開了二天,鄕愁已有萬斤之重,心身疲憊,臉部濕濕地,啊!我哭了,爲此我有一點震驚。朦朧中又想起了已決定數次不再想的債務,眞是滿身的債,身著的西裝、口袋裏的現金、保證金、機票、車票都是債,加上結婚時借的債,債債債……。每次想起總覺不安又焦急。 很靜,老人與少女不再談了,大概是睡著了。 車停了,跑上來個警察,走到我面前時,停下來了,看到警察我有一些緊張,但他的客氣緩和了我被攪亂了的情緖,他很有禮貌地向我說了一些話,沒聽懂,但毫不猶豫地,我拿出了護照,他翻了一會後,點頭說聲多謝就走了。假如早知道會走上留學這一條路,早該把英語的基礎打好的,我反覆地吿訴自己。 一年前才興起出國的念頭,那是把自己的前途宣判死刑以後的事。在此以前,一直相信自己是沒有資格亦不該出國的,除了無能籌足出國費用及得交給妻子難於肩負的包袱以外,也得交給年老而多病的父母親生活的重擔,四個弟弟正在長大也正在受敎育。然而離開了大學五年以後,我發現除了出國以外並沒有其他的選擇,五年的時間使我看淸了像我這種無背景、不善鑽營、不願入黨的,前途只有死路一條,尤其是最後一年,過得很痛苦,那一些發霉而無色無彩的日子在生命上覆上了一層陰影。我想到留學,唸一些書回來敎書,將一生埋於尋求知識及敎育,可能是我該走的路。 「在那無親無戚的所在,即使是做皇帝也無意思。」岳母在機場的話別又浮上了腦際,雖然機場的噪音那麼大,但她說的每一字却深深並牢牢地釘在我心靈的深處。「不必擔心,三年後就會回來了。」我是如此肯定地回答了她,她的眼睛早已浮現了幾個斗大的眼淚。 我是該將岳父送的禮金收起來交給父母的,我又吿訴自己一次,有了那一筆錢,他們就可以到台北送我。他們眞可憐,竟窮得連往機場送愛子離開的旅費都無法籌足。知道岳父的事業經營得不順利,無論如何我是提不起勇氣接受他的厚意的。 老人又開始講話了,大概是中午了,陽光不直射進來了,不知從何處傳來了音樂聲,是「Skiyaki」,在一切都陌生的怕人的環境下,那熟悉的調子竟是那樣親切。我張開了眼睛,沙漠已不知去向,浮現在眼前的是整齊的街面。好像很熱,人們著短衣,大概已接近墨西哥邊境,很多墨西哥人,建築很西班牙式。眼皮是太疲倦了,只張開了 一會又合起來,好奇心被疲勞所征服。大概已將近廿多小時沒吃、沒喝也沒睡了,自落山磯一上車就醒到現在,旣餓又渴,右鬢部有一點痛,腦筋還算淸楚。頭有一點熱,是與座椅磨擦所引起的,在落山磯時應該借個枕頭的。 六年沒唸書了,學校已開課二個多禮拜,英語又是那麼差,不知跟得上否?愈想愈沒信心,英語差大概不會構成太多的困難,在大學時沒有幾門課是在敎室學的,不管是因爲語言不懂或敎授的不學無術而引起的,沒聽懂敎授的課的效果都是一樣。一想到大學的敎授,很自然地嘴角微動了一下,啊!我又在駡人,我在駡那誤人子弟及謀殺英才的一群。 車子慢下來了,大概要進站了,這一次一定要下來吃一點東西和喝水,即使吃不到東西,水是一定要喝的,也一定要上廁所。 整理一下外表,稍微不穩地下了車,走入車站賣點心及午餐的地方。觀望了一下,終於看到有人在炒蛋。心想:二個炒蛋、一杯牛乳加一個蘋果雖不很飽,但已夠充飢,袋裏還有六十多元的現金,只要沒有意外,到學校是不會有問題的。於是跑到蛋攤前排隊。中午,人很多,但爲沒有吵雜而感到意外,隊伍相當長,但有條不紊,沒有人揷隊。到番時,我要了兩個蛋,她問要Scrambled, Sunny side up, Turn…
  • September 5, 2014
    追思一位才德的婦人 作者:吳淑梅 顏雅幸姊(Grace)是教會的資深長老。七年之久,她持續參加BSF(Bible Study Fellowship),然後熱心地在教會教主日學,在家中辦查經班。雖年過七十,仍是娟秀高雅,溫柔婉約。 雅幸姊謙遜仁慈,對人處處包容鼓勵,時常愛心贊助主內弟兄姐妹和同鄉朋友。她的烹飪手藝遠近馳名,在聖路易是首屈一指。有一年11月底,全教會一百 多人在他們家聚餐,她一個人用心準備多日,讓大家共度非常有意義的感恩節。她和丈夫廖醫師知道社青、學生口袋羞澀,常主動奉獻金錢,讓有心追求上帝話語的 青年人都有機會參加教會的退修會或特會。 廖醫師和雅幸姊的婚姻有一美談:廖醫師年少家貧時,曾去找一位顏眼科醫生刮除沙眼,醫生娘不僅不收手術費,反而偷偷藏錢在藥包內。他原先以為是醫生 娘弄錯了,回診時要把錢還給她,卻發現是她特意要鼓勵他上學買書用;醫生娘常做這種善舉,幫助台灣虎尾鄉下的窮困人家。沒想到十五年後,這位善心的醫生娘 竟成為他的丈母娘,而雅幸姊慷慨大方,行善卻不欲人知的美德,則頗有乃母之風。 2007年夏天,雅幸姊發現得了乳癌,雖經治療,二年後又轉移成骨癌。她忍受病魔侵蝕和治療的疼痛及副作用,堅持上教會,與弟兄姐妹同心吟詩讚美上 帝。掉光頭髮後,她仍然樂觀地圍上漂亮的頭巾,和婦女會朋友結伴出遊,不因疾病纏身而消沈自憐。她身上散發著真正基督徒的芳香,呈現對上帝全然的交託和順 服。然而,2011年,癌細胞還是擴散到腦部了。 病床邊的陪伴 2013年三月底,我到醫院探訪雅幸姊,從她稀疏蒼白的短髮,瘦弱無力的身軀,嘶啞停頓的聲音,看得出她已被折磨得如將殘的燈火,令我心疼不已,但 在她裡頭仍有來自上帝的平安!癌症初期,每當她身體還舒服時,就賣力烹煮食物,冰凍冷藏,以備在她化療、電療時,丈夫仍能享用她的愛心美食。這幾年來,廖 醫師獨自照顧陪伴她,日以繼夜,從未有疏忽或怨言。他們兩人如影隨形心靈相繫,是我衷心敬愛的長輩,更是我學習效法的好榜樣。 四月中旬,雅幸姊在9次電療後更加孱弱,不吃不喝,且多半在昏睡中。我連夜熬了小魚粥,主日教會結束後趕到醫院去。很高興雅幸姊居然願意吃,一匙匙危危顫抖,但吃了幾口又疲憊地躺下來。在我半哄半求之下,她只能勉強再吃幾口。 兩週後,醫生宣判電療失敗,雅幸姊來日不多了,我頓時覺得失落傷感。聽覺是人體最後消失的功能,於是我建議大家到雅幸姊的病床旁,聊天給她聽。廖醫…
  • September 5, 2014
    傑出律師 Super Lawyer Patricia Chen 作者:林慧